Translation of "Is still" in German

Our aim was, and still is, to clarify the facts properly first of all.
Es war und ist unser Anliegen, zunächst die Faktenlage ausreichend zu klären.
Europarl v8

That respect for religious freedom is still a dream?
Dass die freie Religionsausübung immer noch ein Traum ist?
Europarl v8

It is still possible that we can keep to the original timetable.
Es ist immer noch möglich, den ursprünglichen Zeitplan einzuhalten.
Europarl v8

The stability of this region is still fragile.
Die Stabilität dieser Region ist immer noch sehr fragil.
Europarl v8

This caused and is still causing great anguish throughout Poland.
Dies hat in ganz Polen großen Schmerz ausgelöst, der noch immer anhält.
Europarl v8

The American dream has been conveyed to us through films for decades, and this is still the case today.
Der amerikanische Traum wird uns seit Jahrzehnten über Filme vermittelt, heute noch.
Europarl v8

That is a scenario which it is still perfectly possible to avert.
Dies ist ein Szenario, dass sich derzeit noch abwenden lässt.
Europarl v8

For this reason the second strategic energy review is still very important.
Aus diesem Grunde ist die zweite Überprüfung der Energiestrategie immer noch sehr wichtig.
Europarl v8

In this respect, the European Union is still waiting for real competences in sport.
Diesbezüglich wartet die Europäische Union immer noch auf echte Kompetenzen im Sport.
Europarl v8

It is still in its infancy.
Es steckt immer noch in den Kinderschuhen.
Europarl v8

This is still lacking at many levels.
Daran mangelt es noch auf vielen Ebenen.
Europarl v8

That means that, for this particular proposed regulation, there is still much to be done.
Das heißt, für den konkreten Verordnungsvorschlag bleibt noch viel zu tun.
Europarl v8

Incidentally, I am pleased that the Council is still here.
Übrigens, ich bin erfreut, dass der Rat noch hier ist.
Europarl v8

However, there is still room for improvement.
Es gibt jedoch immer noch Raum für Verbesserungen.
Europarl v8

It is another step on what is still a very long road.
Es ist ein weiterer Schritt auf einem noch sehr langen Weg.
Europarl v8

Also, in the Council, the anti-discrimination directive is still blocked.
Außerdem wird die Richtlinie zur Bekämpfung von Diskriminierung immer noch im Rat blockiert.
Europarl v8

The fall-out from the financial crisis is still very much evident in Iceland.
Die Auswirkungen der Finanzkrise sind in Island immer noch sehr deutlich zu spüren.
Europarl v8

However, we know that there is still much to be done.
Wir wissen jedoch auch, dass es noch viel zu tun gibt.
Europarl v8

The economic crisis has unsettled and is still unsettling Europe.
Die Wirtschaftskrise hat Europa erschüttert und sie tut es noch.
Europarl v8

However, there is still more to be done.
Aber es muss noch Weitere geben.
Europarl v8