Translation of "Is still" in German
Our
aim
was,
and
still
is,
to
clarify
the
facts
properly
first
of
all.
Es
war
und
ist
unser
Anliegen,
zunächst
die
Faktenlage
ausreichend
zu
klären.
Europarl v8
That
respect
for
religious
freedom
is
still
a
dream?
Dass
die
freie
Religionsausübung
immer
noch
ein
Traum
ist?
Europarl v8
It
is
still
possible
that
we
can
keep
to
the
original
timetable.
Es
ist
immer
noch
möglich,
den
ursprünglichen
Zeitplan
einzuhalten.
Europarl v8
The
stability
of
this
region
is
still
fragile.
Die
Stabilität
dieser
Region
ist
immer
noch
sehr
fragil.
Europarl v8
This
caused
and
is
still
causing
great
anguish
throughout
Poland.
Dies
hat
in
ganz
Polen
großen
Schmerz
ausgelöst,
der
noch
immer
anhält.
Europarl v8
The
American
dream
has
been
conveyed
to
us
through
films
for
decades,
and
this
is
still
the
case
today.
Der
amerikanische
Traum
wird
uns
seit
Jahrzehnten
über
Filme
vermittelt,
heute
noch.
Europarl v8
That
is
a
scenario
which
it
is
still
perfectly
possible
to
avert.
Dies
ist
ein
Szenario,
dass
sich
derzeit
noch
abwenden
lässt.
Europarl v8
For
this
reason
the
second
strategic
energy
review
is
still
very
important.
Aus
diesem
Grunde
ist
die
zweite
Überprüfung
der
Energiestrategie
immer
noch
sehr
wichtig.
Europarl v8
In
this
respect,
the
European
Union
is
still
waiting
for
real
competences
in
sport.
Diesbezüglich
wartet
die
Europäische
Union
immer
noch
auf
echte
Kompetenzen
im
Sport.
Europarl v8
It
is
still
in
its
infancy.
Es
steckt
immer
noch
in
den
Kinderschuhen.
Europarl v8
This
is
still
lacking
at
many
levels.
Daran
mangelt
es
noch
auf
vielen
Ebenen.
Europarl v8
That
means
that,
for
this
particular
proposed
regulation,
there
is
still
much
to
be
done.
Das
heißt,
für
den
konkreten
Verordnungsvorschlag
bleibt
noch
viel
zu
tun.
Europarl v8
Incidentally,
I
am
pleased
that
the
Council
is
still
here.
Übrigens,
ich
bin
erfreut,
dass
der
Rat
noch
hier
ist.
Europarl v8
However,
there
is
still
room
for
improvement.
Es
gibt
jedoch
immer
noch
Raum
für
Verbesserungen.
Europarl v8
It
is
another
step
on
what
is
still
a
very
long
road.
Es
ist
ein
weiterer
Schritt
auf
einem
noch
sehr
langen
Weg.
Europarl v8
Also,
in
the
Council,
the
anti-discrimination
directive
is
still
blocked.
Außerdem
wird
die
Richtlinie
zur
Bekämpfung
von
Diskriminierung
immer
noch
im
Rat
blockiert.
Europarl v8
The
fall-out
from
the
financial
crisis
is
still
very
much
evident
in
Iceland.
Die
Auswirkungen
der
Finanzkrise
sind
in
Island
immer
noch
sehr
deutlich
zu
spüren.
Europarl v8
However,
we
know
that
there
is
still
much
to
be
done.
Wir
wissen
jedoch
auch,
dass
es
noch
viel
zu
tun
gibt.
Europarl v8
The
economic
crisis
has
unsettled
and
is
still
unsettling
Europe.
Die
Wirtschaftskrise
hat
Europa
erschüttert
und
sie
tut
es
noch.
Europarl v8
However,
there
is
still
more
to
be
done.
Aber
es
muss
noch
Weitere
geben.
Europarl v8