Translation of "Are still in place" in German

Excessive deficit procedures are currently still in place for two countries of the zone, Italy and Portugal.
Verfahren laufen zurzeit noch gegen zwei Länder des Euroraums, Italien und Portugal.
Europarl v8

Of course, many measures are still being put in place by the Bulgarian authorities.
Natürlich ist die Umsetzung vieler Maßnahmen durch die bulgarischen Behörden noch nicht abgeschlossen.
Europarl v8

How can I get information about where restrictions are still in place?
Wie kann ich Informationen darüber erhalten, wo noch Beschränkungen gelten?
ELRC_3382 v1

The masts of the station were demolished, but the buildings are still in place.
Die Gebäude der Anlage stehen noch, die Sendemasten wurden abgerissen.
Wikipedia v1.0

In addition, surveillance zones are still in place in Croatia and Austria due to previous outbreaks in these Member States.
Aufgrund früherer Ausbrüche in Kroatien und Österreich sind dort noch Überwachungszonen festgelegt.
DGT v2019

It is also correct to say that the ceilings on the deposits rates are still in place.
Es trifft ebenfalls zu, dass die Obergrenzen für Einlagenzinssätze weiterhin gelten.
DGT v2019

All of the Raven King's old alliances are still in place.
Die alten Bündnisse des Rabenkönigs sind noch intakt.
OpenSubtitles v2018

Today, only the restored platforms are still in place.
Heute sind nur noch die renovierten westlichen Brücken in Betrieb.
WikiMatrix v1

You know how many people are still OK in this place?
Weißt du, wie viele Leute hier noch gesund sind?
OpenSubtitles v2018

The Greek banks are close to bankruptcy and capital controls are still in place, strangling the Greek economy.
Die Kapitalverkehrskontrollen sind nach wie vor nicht abgeschafft und behindern die griechische Wirtschaft.
ParaCrawl v7.1

In addition, numerous market entry barriers for European suppliers and manufacturers are still in place.
Darüber hinaus sind weiterhin zahlreiche Marktzugangsbarrieren für europäische Zulieferer und Hersteller in Kraft.
ParaCrawl v7.1

Parallel institutional structures and processes are still in place.
Noch existieren parallele institutionelle Strukturen und Prozesse.
ParaCrawl v7.1

At present, the conditions for a coordinated return of the refugees are still not in place
Derweil sind die Bedingungen für eine koordinierte Rückkehr der Geflüchteten weiterhin nicht gegeben.
ParaCrawl v7.1

This is one of the few remnants of the medieval walls that are still in place.
Es ist eines der wenigen noch erhaltenen Überbleibsel der mittelalterlichen Stadtmauer.
ParaCrawl v7.1

Many of the historic bridges crossing the river are still in place.
Viele der historischen Brücken über den Fluss sind noch vorhanden.
ParaCrawl v7.1

Check, if the v-belt and the V-ribbed belt are still in place.
Prüfen, ob der Keilriemen und der Keilrippenriemen noch da sind.
ParaCrawl v7.1

The capital controls that are still in place remind us of this.
Die noch vorhandenen Kapitalverkehrskontrollen erinnern uns daran.
ParaCrawl v7.1

They are still in place with not a mark to show.
Sie sind immer noch an Stelle ohne Zeichen.
ParaCrawl v7.1

However, Votel and McGurk are still in place.
Aber Votel und McGurk sind noch immer auf ihren Posten.
ParaCrawl v7.1

Some political prisoners have been freed, but the authoritarian structures are still in place there.
Einige politische Gefangene wurden freigelassen, die autoritären Strukturen sind nach wie vor vorhanden.
Europarl v8