Translation of "Has no place" in German

So this question has no place in the directive which is before us today.
Deshalb hat dies auch in dieser Richtlinie heute nichts zu suchen.
Europarl v8

Unfortunately, within this overall picture, Turkey has no place.
In diesem Gesamtbild hat die Türkei leider keinen Platz.
Europarl v8

However, a backward Islamic culture has no place in Europe.
Jedoch gibt es für eine rückständige islamische Kultur keinen Platz in Europa.
Europarl v8

In my opinion, this has no place in this directive.
Das gehört meiner Ansicht nach nicht in diese Richtlinie.
Europarl v8

The EU has no place trying to control the diversity of freedom of opinion and freedom in advertising.
Die EU ist nicht aufgerufen, die Vielfalt der Meinungsfreiheit und Werbefreiheit einzuschränken.
Europarl v8

This regime has no place in the 21st century.
Dieses Regime hat im 21. Jahrhundert keinen Platz.
Europarl v8

Flawed thinking of this kind has no place in the European Union.
Denkfehler solcher Art haben in der Europäischen Union keinen Platz.
Europarl v8

It has had no place in viticulture so far.
Bislang haben wir es im Weinbau nicht.
Europarl v8

Taxation really has no place in an EU Green Paper about market-based instruments.
Steuern haben in einem EU-Grünbuch über marktbasierte Instrumente eigentlich nichts zu suchen.
Europarl v8

If it cannot manage to do that, then it has no place.
Wenn dies nicht gelingt, dann ist er fehl am Platze.
Europarl v8

We also agree that advertising has no place in children’s programmes.
Dass Werbung nicht in Kindersendungen gehört, darüber sind wir uns auch einig.
Europarl v8

It was a fascist speech and it has no place in the European Parliament!
Es war eine faschistische Rede, die im Europaparlament nichts zu suchen hat!
Europarl v8

Human trafficking has no place in a civilised society.
Der Menschenhandel hat in einer zivilisierten Gesellschaft keinen Platz.
TildeMODEL v2018

The discussion of fiscal policy solutions has no place in this text.
Die Erörterung möglicher steuerpolitischer Lösungen hat in diesem Text keinen Stellenwert.
TildeMODEL v2018

This phenomenon has no place in a civilised society.
Dieses Phänomen hat in einer zivilisierten Gesellschaft keinen Platz.
TildeMODEL v2018

President Assad has no place in the future of Syria.
Präsident Assad hat in der Zukunft Syriens keinen Platz.
TildeMODEL v2018

Any boy who comes from an environment like this has no place in our school system.
Jeder Junge aus so einer Umgebung hat keinen Platz in unserem Schulsystem.
OpenSubtitles v2018

I just think if Eddie has no place else to go,
Ich denke halt, wenn Eddie keine andere Zuflucht mehr hat,
OpenSubtitles v2018

Discrimination between EU consumers along national borders has no place in the Single Market
Diskriminierung zwischen EU-Verbrauchern entlang nationaler Grenzen hat keinen Platz im Binnenmarkt!
TildeMODEL v2018

Such discrimination has no place in the Single Market.
Eine derartige Diskriminierung hat im Binnenmarkt keinen Platz.
TildeMODEL v2018