Translation of "Has no place" in German
So
this
question
has
no
place
in
the
directive
which
is
before
us
today.
Deshalb
hat
dies
auch
in
dieser
Richtlinie
heute
nichts
zu
suchen.
Europarl v8
Unfortunately,
within
this
overall
picture,
Turkey
has
no
place.
In
diesem
Gesamtbild
hat
die
Türkei
leider
keinen
Platz.
Europarl v8
However,
a
backward
Islamic
culture
has
no
place
in
Europe.
Jedoch
gibt
es
für
eine
rückständige
islamische
Kultur
keinen
Platz
in
Europa.
Europarl v8
In
my
opinion,
this
has
no
place
in
this
directive.
Das
gehört
meiner
Ansicht
nach
nicht
in
diese
Richtlinie.
Europarl v8
The
EU
has
no
place
trying
to
control
the
diversity
of
freedom
of
opinion
and
freedom
in
advertising.
Die
EU
ist
nicht
aufgerufen,
die
Vielfalt
der
Meinungsfreiheit
und
Werbefreiheit
einzuschränken.
Europarl v8
This
regime
has
no
place
in
the
21st
century.
Dieses
Regime
hat
im
21.
Jahrhundert
keinen
Platz.
Europarl v8
Flawed
thinking
of
this
kind
has
no
place
in
the
European
Union.
Denkfehler
solcher
Art
haben
in
der
Europäischen
Union
keinen
Platz.
Europarl v8
It
has
had
no
place
in
viticulture
so
far.
Bislang
haben
wir
es
im
Weinbau
nicht.
Europarl v8
Taxation
really
has
no
place
in
an
EU
Green
Paper
about
market-based
instruments.
Steuern
haben
in
einem
EU-Grünbuch
über
marktbasierte
Instrumente
eigentlich
nichts
zu
suchen.
Europarl v8
If
it
cannot
manage
to
do
that,
then
it
has
no
place.
Wenn
dies
nicht
gelingt,
dann
ist
er
fehl
am
Platze.
Europarl v8
We
also
agree
that
advertising
has
no
place
in
children’s
programmes.
Dass
Werbung
nicht
in
Kindersendungen
gehört,
darüber
sind
wir
uns
auch
einig.
Europarl v8
It
was
a
fascist
speech
and
it
has
no
place
in
the
European
Parliament!
Es
war
eine
faschistische
Rede,
die
im
Europaparlament
nichts
zu
suchen
hat!
Europarl v8
Human
trafficking
has
no
place
in
a
civilised
society.
Der
Menschenhandel
hat
in
einer
zivilisierten
Gesellschaft
keinen
Platz.
TildeMODEL v2018
The
discussion
of
fiscal
policy
solutions
has
no
place
in
this
text.
Die
Erörterung
möglicher
steuerpolitischer
Lösungen
hat
in
diesem
Text
keinen
Stellenwert.
TildeMODEL v2018
This
phenomenon
has
no
place
in
a
civilised
society.
Dieses
Phänomen
hat
in
einer
zivilisierten
Gesellschaft
keinen
Platz.
TildeMODEL v2018
President
Assad
has
no
place
in
the
future
of
Syria.
Präsident
Assad
hat
in
der
Zukunft
Syriens
keinen
Platz.
TildeMODEL v2018
Any
boy
who
comes
from
an
environment
like
this
has
no
place
in
our
school
system.
Jeder
Junge
aus
so
einer
Umgebung
hat
keinen
Platz
in
unserem
Schulsystem.
OpenSubtitles v2018
I
just
think
if
Eddie
has
no
place
else
to
go,
Ich
denke
halt,
wenn
Eddie
keine
andere
Zuflucht
mehr
hat,
OpenSubtitles v2018
Discrimination
between
EU
consumers
along
national
borders
has
no
place
in
the
Single
Market
Diskriminierung
zwischen
EU-Verbrauchern
entlang
nationaler
Grenzen
hat
keinen
Platz
im
Binnenmarkt!
TildeMODEL v2018
Such
discrimination
has
no
place
in
the
Single
Market.
Eine
derartige
Diskriminierung
hat
im
Binnenmarkt
keinen
Platz.
TildeMODEL v2018