Translation of "Placed under" in German
Arrested
and
placed
under
house
arrest
in
Kinshasa
from
March
2005.
Festgenommen
und
seit
März
2005
unter
Hausarrest
in
Kinshasa.
DGT v2019
This
regime
needs
to
be
placed
under
international
supervision,
and
this
should
be
done
straight
away!
Dieses
Regime
muß
unter
internationale
Aufsicht
gestellt
werden,
und
zwar
sofort!
Europarl v8
Church
dignitaries
are
being
placed
under
house
arrest
for
years
at
a
time.
Kirchliche
Würdenträger
werden
jahrelang
unter
Hausarrest
gestellt.
Europarl v8
As
in
Belgium,
they
will
be
placed
under
police
surveillance.
Sie
werden,
wie
in
Belgien,
unter
polizeiliche
Aufsicht
gestellt.
Europarl v8
All
other
arts
obeyed,
and
placed
themselves
under
the
discipline
of
architecture.
Alle
andern
Künste
gehorchten
der
Baukunst
und
stellten
sich
unter
ihre
Zucht.
Books v1
As
a
major
breeding
site
for
seabirds,
the
island
was
placed
under
protection
in
1959.
Als
bedeutender
Brutplatz
für
Seevögel
wurde
die
Insel
bereits
1959
unter
Naturschutz
gestellt.
Wikipedia v1.0
He
was
placed
under
house
arrest
pending
trial.
Bis
zum
Prozess
wurde
er
unter
Hausarrest
gestellt.
Wikipedia v1.0
Since
1996
the
roundhouse
has
been
placed
under
historical
building
protection.
Seit
1996
stehen
die
Ringlokschuppen
unter
Denkmalschutz.
Wikipedia v1.0
It
is
placed
under
the
protection
of
the
reigning
Supreme
Pontiff.
Sie
steht
unter
dem
Schutz
des
regierenden
Papstes.
Wikipedia v1.0
He
was
afterwards
placed
under
house
arrest
and
then
released.
Danach
wurde
er
unter
Hausarrest
gestellt
und
dann
entlassen.
Wikipedia v1.0
The
station
building
was
renovated
in
1985
and
placed
under
monument
protection
in
1989.
Das
Bahnhofsgebäude
wurde
1985
renoviert
und
1989
unter
Denkmalschutz
gestellt.
Wikipedia v1.0
Barcelona
was
placed
under
martial
law,
yet
the
strike
continued
in
full
force.
Barcelona
wurde
unter
Kriegsrecht
gestellt,
dennoch
setzte
sich
der
Streik
fort.
Wikipedia v1.0