Translation of "Placed under" in German

Arrested and placed under house arrest in Kinshasa from March 2005.
Festgenommen und seit März 2005 unter Hausarrest in Kinshasa.
DGT v2019

This regime needs to be placed under international supervision, and this should be done straight away!
Dieses Regime muß unter internationale Aufsicht gestellt werden, und zwar sofort!
Europarl v8

Church dignitaries are being placed under house arrest for years at a time.
Kirchliche Würdenträger werden jahrelang unter Hausarrest gestellt.
Europarl v8

As in Belgium, they will be placed under police surveillance.
Sie werden, wie in Belgien, unter polizeiliche Aufsicht gestellt.
Europarl v8

All other arts obeyed, and placed themselves under the discipline of architecture.
Alle andern Künste gehorchten der Baukunst und stellten sich unter ihre Zucht.
Books v1

As a major breeding site for seabirds, the island was placed under protection in 1959.
Als bedeutender Brutplatz für Seevögel wurde die Insel bereits 1959 unter Naturschutz gestellt.
Wikipedia v1.0

He was placed under house arrest pending trial.
Bis zum Prozess wurde er unter Hausarrest gestellt.
Wikipedia v1.0

Since 1996 the roundhouse has been placed under historical building protection.
Seit 1996 stehen die Ringlokschuppen unter Denkmalschutz.
Wikipedia v1.0

It is placed under the protection of the reigning Supreme Pontiff.
Sie steht unter dem Schutz des regierenden Papstes.
Wikipedia v1.0

He was afterwards placed under house arrest and then released.
Danach wurde er unter Hausarrest gestellt und dann entlassen.
Wikipedia v1.0

The station building was renovated in 1985 and placed under monument protection in 1989.
Das Bahnhofsgebäude wurde 1985 renoviert und 1989 unter Denkmalschutz gestellt.
Wikipedia v1.0

Barcelona was placed under martial law, yet the strike continued in full force.
Barcelona wurde unter Kriegsrecht gestellt, dennoch setzte sich der Streik fort.
Wikipedia v1.0