Translation of "Are requesting" in German
We
are
therefore
simply
requesting
that
the
licences
be
revoked.
Deshalb
fordern
wir
ganz
direkt
die
Rücknahme
der
Genehmigungen.
Europarl v8
There
are
other
areas
where
we
are
requesting
more
efforts
from
the
Turkish
authorities.
In
anderen
Bereichen
verlangen
wir
stärkere
Bemühungen
vonseiten
der
türkischen
Behörden.
Europarl v8
The
adjustments
that
we
are
requesting
are
not
foolish.
Die
von
uns
beantragten
Anpassungen
sind
nicht
unvernünftig.
Europarl v8
Mr
de
Grandes,
are
you
requesting
the
floor
on
a
point
of
order?
Herr
de
Grandes,
bitten
Sie
um
das
Wort
zur
Geschäftsordnung?
Europarl v8
That
is
why
we
are
once
again
requesting
the
budgetary
authority
for
these
posts.
Deshalb
werden
wir
die
Haushaltsbehörde
erneut
um
diese
Stellen
bitten.
Europarl v8
Yes,
Mr
Dupuis,
why
are
you
requesting
the
floor?
Ja,
Herr
Dupuis,
wozu
bitten
Sie
um
das
Wort?
Europarl v8
Strengthening
the
urban
dimension
does
not
mean
that
we
are
requesting
more
money.
Eine
Verstärkung
der
städtischen
Dimension
bedeutet
nicht,
dass
wir
mehr
Geld
fordern.
Europarl v8
These
women
are
requesting
access
to
information,
health
care
and
housing.
Sie
fordern
Zugang
zu
Information,
Gesundheitsdiensten
und
Wohnraum.
Europarl v8
In
American
fertility
clinics,
75
percent
of
couples
are
requesting
girls
and
not
boys.
In
amerikanischen
Fruchtbarkeitskliniken
verlangen
75
Prozent
Mädchen
und
nicht
Jungen.
TED2013 v1.1
Moreover,
this
year
they
are
requesting
that
a
5000
crown
bonus
be
paid
for
this
work.
Darüber
hinaus
fordern
sie
in
diesem
Jahr
das
Entgelt
von
5000
Kronen
auszuzahlen.
WMT-News v2019
You
are
requesting
the
release
of
an
important
prisoner,
Armand.
Sie
verlangen
die
Freilassung
eines
wichtigen
Gefangenen.
OpenSubtitles v2018
Member
States
are
therefore
increasingly
requesting
the
recovery
assistance
of
other
Member
States.
Folglich
fordern
die
Mitgliedstaaten
verstärkt
die
Amtshilfe
anderer
Mitgliedstaaten
bei
der
Beitreibung
an.
TildeMODEL v2018
On
scope,
some
delegations
are
requesting
further
exemptions
from
registration
for
specific
substances.
Hinsichtlich
des
Anwendungsbereichs
fordern
einige
Delegationen
weitere
Befreiungen
spezifischer
Stoffe
von
der
Registrierung.
TildeMODEL v2018
Are
you
formally
requesting
me
to
contravene
the
Geneva
Convention?
Verlangen
Sie
von
mir,
gegen
die
Genfer
Konvention
zu
verstoßen?
OpenSubtitles v2018
This
is
why
we
are
requesting
a
second
round
of
arbitration
today.
Deshalb
beantragen
wir
heute
eine
zweite
Schlichtung.
TildeMODEL v2018
We
are
requesting
to
dock
with
your
station.
Wir
würden
gerne
an
Ihre
Station
andocken.
OpenSubtitles v2018
Ground
unita
are
requesting
our
assistance.
Die
Beamten
vor
Ort
bitten
um
Unterstützung.
OpenSubtitles v2018