Translation of "Are in fact" in German

There are, in fact, families that wish to follow a Christian tradition.
In der Tat gibt es Familien, die nach christlichen Traditionen leben möchten.
Europarl v8

The costs incurred for direct and informal care are, in fact, high.
Die für die direkte und nicht professionelle Pflege anfallenden Kosten sind wahrhaftig hoch.
Europarl v8

Europe and Russia are, in fact, interdependent, both economically and politically.
Europa und Russland hängen tatsächlich sowohl wirtschaftlich, als auch politisch voneinander ab.
Europarl v8

High-quality public finances and economic policies are, in fact, in the long run, more than ever necessary.
Gute öffentliche Finanzen und Wirtschaftspolitiken sind langfristig tatsächlich notwendiger denn je.
Europarl v8

Those patients who want to travel are, in fact, quite few in number.
Jene Patienten, die reisen möchten, sind tatsächlich wenige an der Zahl.
Europarl v8

We are, in fact, an economic superpower.
Wir sind in der Tat eine Wirtschaftssupermacht.
Europarl v8

They are, in fact, victims of the unfair competition of an underground fishing industry.
Diese sind nämlich Opfer unlauteren Wettbewerbs der schwarzen Fischereiwirtschaft.
Europarl v8

These are in fact the three basic issues.
Ja, das sind in der Tat die drei grundlegenden Themen.
Europarl v8

Parliament's priorities on the general framework regulation are, in fact, clear.
Die Prioritäten des Parlaments in bezug auf die allgemeine Rahmenverordnung sind zweifellos unstrittig.
Europarl v8

Here are in fact two areas of expertise.
Hier gibt es in der Tat zwei Sachbereiche.
Europarl v8

These operations are in fact presented transparently in Fintecna's annual accounts.
Diese Transaktionen sind in den Jahresabschlüssen von Fintecna transparent dargelegt.
DGT v2019

Plant protection products are, in fact, medicine for plants.
Pflanzenschutzmittel sind nämlich Arzneien für Pflanzen.
Europarl v8

However, Member States are, in fact, being put under pressure by the threat of commissioners being removed.
Tatsächlich aber wurden Mitgliedstaaten mit dem drohenden Kommissar-Entzug unter Druck gesetzt.
Europarl v8

There are, in fact, many things to be done.
Es gibt in der Tat viel zu tun.
Europarl v8

The movement which we are witnessing is, in fact, a groundswell.
Die Bewegung, die wir gerade beobachten, ist tatsächlich fundamental.
Europarl v8

Agriculture and trade are, in fact, two intersecting policy agendas.
Die Politikbereiche Landwirtschaft und Handel sind eng miteinander verknüpft.
Europarl v8

We are in fact on the right track.
In der Tat, wir sind auf dem richtigen Kurs.
Europarl v8

The main ambiguity is how long fingerprints from growing children are in fact reliable.
Unklar ist vor allem, wie lange Fingerabdrücke von Heranwachsenden eigentlich verlässlich sind.
Europarl v8