Translation of "Are in fact" in German
There
are,
in
fact,
families
that
wish
to
follow
a
Christian
tradition.
In
der
Tat
gibt
es
Familien,
die
nach
christlichen
Traditionen
leben
möchten.
Europarl v8
The
costs
incurred
for
direct
and
informal
care
are,
in
fact,
high.
Die
für
die
direkte
und
nicht
professionelle
Pflege
anfallenden
Kosten
sind
wahrhaftig
hoch.
Europarl v8
Europe
and
Russia
are,
in
fact,
interdependent,
both
economically
and
politically.
Europa
und
Russland
hängen
tatsächlich
sowohl
wirtschaftlich,
als
auch
politisch
voneinander
ab.
Europarl v8
High-quality
public
finances
and
economic
policies
are,
in
fact,
in
the
long
run,
more
than
ever
necessary.
Gute
öffentliche
Finanzen
und
Wirtschaftspolitiken
sind
langfristig
tatsächlich
notwendiger
denn
je.
Europarl v8
Those
patients
who
want
to
travel
are,
in
fact,
quite
few
in
number.
Jene
Patienten,
die
reisen
möchten,
sind
tatsächlich
wenige
an
der
Zahl.
Europarl v8
We
are,
in
fact,
an
economic
superpower.
Wir
sind
in
der
Tat
eine
Wirtschaftssupermacht.
Europarl v8
They
are,
in
fact,
victims
of
the
unfair
competition
of
an
underground
fishing
industry.
Diese
sind
nämlich
Opfer
unlauteren
Wettbewerbs
der
schwarzen
Fischereiwirtschaft.
Europarl v8
These
are
in
fact
the
three
basic
issues.
Ja,
das
sind
in
der
Tat
die
drei
grundlegenden
Themen.
Europarl v8
Parliament's
priorities
on
the
general
framework
regulation
are,
in
fact,
clear.
Die
Prioritäten
des
Parlaments
in
bezug
auf
die
allgemeine
Rahmenverordnung
sind
zweifellos
unstrittig.
Europarl v8
Here
are
in
fact
two
areas
of
expertise.
Hier
gibt
es
in
der
Tat
zwei
Sachbereiche.
Europarl v8
These
operations
are
in
fact
presented
transparently
in
Fintecna's
annual
accounts.
Diese
Transaktionen
sind
in
den
Jahresabschlüssen
von
Fintecna
transparent
dargelegt.
DGT v2019
Plant
protection
products
are,
in
fact,
medicine
for
plants.
Pflanzenschutzmittel
sind
nämlich
Arzneien
für
Pflanzen.
Europarl v8
However,
Member
States
are,
in
fact,
being
put
under
pressure
by
the
threat
of
commissioners
being
removed.
Tatsächlich
aber
wurden
Mitgliedstaaten
mit
dem
drohenden
Kommissar-Entzug
unter
Druck
gesetzt.
Europarl v8
There
are,
in
fact,
many
things
to
be
done.
Es
gibt
in
der
Tat
viel
zu
tun.
Europarl v8
The
movement
which
we
are
witnessing
is,
in
fact,
a
groundswell.
Die
Bewegung,
die
wir
gerade
beobachten,
ist
tatsächlich
fundamental.
Europarl v8
Agriculture
and
trade
are,
in
fact,
two
intersecting
policy
agendas.
Die
Politikbereiche
Landwirtschaft
und
Handel
sind
eng
miteinander
verknüpft.
Europarl v8
We
are
in
fact
on
the
right
track.
In
der
Tat,
wir
sind
auf
dem
richtigen
Kurs.
Europarl v8
The
main
ambiguity
is
how
long
fingerprints
from
growing
children
are
in
fact
reliable.
Unklar
ist
vor
allem,
wie
lange
Fingerabdrücke
von
Heranwachsenden
eigentlich
verlässlich
sind.
Europarl v8