Translation of "And in fact" in German
Europe
and
Russia
are,
in
fact,
interdependent,
both
economically
and
politically.
Europa
und
Russland
hängen
tatsächlich
sowohl
wirtschaftlich,
als
auch
politisch
voneinander
ab.
Europarl v8
This
is
a
political
task
and
not,
in
fact,
a
job
for
the
judiciary.
Das
ist
eine
politische
Aufgabe
und
eigentlich
keine
Aufgabe
der
Justiz.
Europarl v8
And
in
fact
all
this
was
achieved
in
less
than
ten
days.
Das
Ganze
ist
übrigens
in
weniger
als
zehn
Tagen
gelungen.
Europarl v8
Better
and
more
favourable
offers
were
turned
down
early
on
-
and
by
politicians,
in
fact.
Günstigere
und
bessere
Angebote
wurden
frühzeitig
abgelehnt
-
und
zwar
seitens
der
Politik.
Europarl v8
Agriculture
and
trade
are,
in
fact,
two
intersecting
policy
agendas.
Die
Politikbereiche
Landwirtschaft
und
Handel
sind
eng
miteinander
verknüpft.
Europarl v8
Men
are
also
interested
in
cosmetics
-
more
and
more
so,
in
fact.
Auch
Männer
interessieren
sich
für
Kosmetika,
mehr
und
mehr
übrigens.
Europarl v8
Prevention
and
increased
supervision
and
control
are
in
fact
necessary
in
the
Member
States.
In
den
Mitgliedstaaten
sind
tatsächlich
präventive
Maßnahmen
sowie
eine
verstärkte
Kontrolle
erforderlich.
Europarl v8
And
we
do
in
fact
respect
them
when
concluding
fisheries
agreements
with
third
countries.
Sie
werden
von
uns
auch
tatsächlich
beim
Abschluss
von
Fischereiabkommen
mit
Drittländern
respektiert.
Europarl v8
And
in
fact
what
we
want
is
precisely
the
opposite.
Und
in
Wirklichkeit
wollen
wir
doch
genau
das
Gegenteil.
Europarl v8
And
I
did,
in
fact,
vote
against
the
motion.
Und
tatsächlich
habe
ich
das
auch
getan.
Europarl v8
And
in
fact,
it
feels
even
heavier,
because
it's
not
glued
on
the
same.
Tatsächlich
fühlt
es
sich
sogar
schwerer
an,
denn
er
ist
nicht
angeklebt.
TED2013 v1.1
And
in
fact
Barack
Obama
did
quite
well.
Und
tatsächlich
hat
sich
Barack
Obama
ziemlich
gut
geschlagen.
TED2013 v1.1
And
in
fact,
the
large
corporations,
the
governments,
can't
take
the
risk.
Und
große
Unternehmen,
die
Regierungen,
können
das
Risiko
nicht
tragen.
TED2013 v1.1
And
in
fact,
we’re
going
to
do
that
exercise
right
now.
Wir
machen
diese
Übung
jetzt
übrigens
auch.
TED2013 v1.1
And,
in
fact,
we're
very
lucky
in
this
region.
Und
wir
können
uns
in
der
Tat
glücklich
schätzen
in
dieser
Gegend.
TED2013 v1.1
And
in
fact
we
can
make
fusion
happen.
Wir
können
also
tatsächlich
eine
Fusion
erzeugen.
TED2013 v1.1
And
in
fact,
we
have
known
for
centuries
about
the
transcendent
power
of
solitude.
Tatsächlich
wissen
wir
seit
Jahrhunderten
um
die
überweltliche
Kraft
des
Alleinseins.
TED2020 v1
And
in
fact,
that's
what
we're
going
to
do
right
now.
Und
tatsächlich
genau
das
werden
wir
jetzt
tun.
TED2020 v1
And
in
fact,
he
had
some
ideas
to
make
them
go
away.
Tatsächlich
hat
er
einige
Vorschläge,
um
dem
zu
begegnen.
TED2020 v1