Translation of "Are essential for" in German

Political stability and democracy are essential for the full application of the Protocol.
Politische Stabilität und Demokratie sind für das vollumfängliche Inkrafttreten des Protokolls entscheidend.
Europarl v8

Testing and labelling, however, are absolutely essential for European consumers in all cases.
Prüfung und Kennzeichnung sind für den europäischen Konsumenten aber auf alle Fälle unverzichtbar.
Europarl v8

Statistics are essential for transport.
Statistiken sind für das Verkehrswesen von ganz wesentlicher Bedeutung.
Europarl v8

However, there are several essential conditions for achieving this objective.
Es müssen jedoch einige unverzichtbare Voraussetzungen erfüllt werden, um dieses Ziel umzusetzen.
Europarl v8

The programmes are, however, absolutely essential for these areas.
Die Programme sind aber für diese Gebiete dringend notwendig.
Europarl v8

Such data are essential not only for statistical purposes.
Solche Daten sind nicht nur für statistische Zwecke wesentlich.
Europarl v8

Outside trade and investment are essential for economic recovery.
Außenhandel und Investitionen sind entscheidend für einen Wirtschaftsaufschwung.
Europarl v8

These are essential conditions for a successful internal market.
Dies sind essenzielle Bedingungen für einen erfolgreichen Binnenmarkt.
Europarl v8

With investment will come jobs, which are essential for us in Europe.
Investitionen werden Arbeitsplätze schaffen, die für uns in Europa entscheidend sind.
Europarl v8

We must do so because these values are essential for everyone.
Denn es handelt sich um Grundwerte, die für alle gelten.
Europarl v8

Indeed, there are a number of issues which are absolutely essential for our future action.
Einige Fragen sind nämlich absolut lebenswichtig für unser künftiges Handeln.
Europarl v8

But I do not think fixed prices are always essential for this.
Allerdings denke ich, dass dafür nicht immer feste Gebühren erforderlich sind.
Europarl v8

Those are the essential conditions for real equality.
Dies sind die unabdingbaren Voraussetzungen für eine effektive Gleichstellung.
Europarl v8

Compensated tie-up schemes are also essential for the preservation of the CFPs social role.
Kompensierte Überliegeregelungen sind auch notwendig für die Erhaltung der sozialen Funktion der GFP.
Europarl v8

They are also essential conditions for such a relationship.
Sie sind darüber hinaus wesentliche Voraussetzungen für ein solches Verhältnis.
Europarl v8

The effects are essential for the population and the economy.
Diese Folgen sind für die Bevölkerung und die Wirtschaft von entscheidender Bedeutung.
Europarl v8

These are essential skills for us, our families, our communities.
Dies sind essenzielle Fertigkeiten für uns, unsere Familien und unsere Gesellschaften.
TED2020 v1

Drums are essential for most traditional dances.
Trommeln sind essentiell für die meisten traditionellen Tänze.
Wikipedia v1.0

These fruit characteristics are essential for the genus "Halothamnus".
Diese Fruchtmerkmale sind kennzeichnend für die Gattung "Halothamnus".
Wikipedia v1.0

All of these proteins, with the exception of meiosis-specific DMC1, are essential for development in mammals.
Alle Proteine, außer DMC1, sind essentiell für die Säugetierentwicklung.
Wikipedia v1.0

These principles are essential for the further development of the internal market.
Diese Grundsätze sind für die Fortentwicklung des Binnenmarkts wesentlich.
JRC-Acquis v3.0

These are the essential conditions for launching sustainable economic growth in the region.
Das sind die wesentlichen Voraussetzungen für ein nachhaltiges Wirtschaftswachstum in der Region.
News-Commentary v14

First, they are essential for social mobilization.
Zunächst einmal sind sie unverzichtbar für eine Mobilisierung der Gesellschaft.
News-Commentary v14

These instincts are essential for survival in both real and virtual worlds.
Diese Instinkte sind grundlegend für das Überleben in realen und virtuellen Welten.
TED2013 v1.1