Translation of "To be essential" in German
Well,
then,
what
do
I
believe
to
be
the
essential
components
of
this
new
directive?
Nun
gut,
was
halte
ich
für
die
wesentlichen
Komponenten
dieser
neuen
Richtlinie?
Europarl v8
The
Commission
would
then
be
obliged
to
seriously
consider
stopping
certain
activities
considered
to
be
essential.
Die
Kommission
sähe
sich
gezwungen,
als
wesentlich
geltende
Tätigkeiten
einzustellen.
Europarl v8
In
any
case,
it
would
appear
to
be
essential
to
promote
self-regulation
by
those
involved
in
the
profession
through
the
adoption
of
charters
and
codes
of
good
conduct.
Eine
Selbstkontrolle
der
Branche
durch
Verabschiedung
von
Verhaltenskodizes
scheint
jedenfalls
notwendig.
Europarl v8
I
also
consider
them
to
be
a
completely
essential
part
of
our
culture.
Ich
halte
sie
auch
für
einen
ganz
wesentlichen
Teil
unserer
Kultur.
Europarl v8
It
also
seems
to
me
to
be
essential
that
we
exert
some
economic
pressure!
Was
mir
ganz
wesentlich
erscheint,
wir
müssen
auch
wirtschaftlichen
Druck
machen!
Europarl v8
I
consider
this
to
be
an
absolutely
essential
system.
Ich
halte
das
für
einen
absolut
notwendigen
Weg.
Europarl v8
I
would
like
to
mention
two
things
that
I
consider
to
be
essential.
Ich
möchte
zwei
Dinge
erwähnen,
die
ich
für
wesentlich
erachte.
Europarl v8
This
appears
to
me
to
be
an
essential
element
for
the
future.
Das
scheint
mir
für
die
Zukunft
äußerst
wichtig
zu
sein.
Europarl v8
A
ban
on
nuclear
testing
was
and
continues
to
be
an
essential
part
of
this.
Ein
Verbot
von
Kernversuchen
war
und
ist
davon
ein
wesentlicher
Bestandteil.
Europarl v8
We
believe
that
to
be
absolutely
essential.
Das
halten
wir
für
dringend
notwendig.
Europarl v8
Extending
its
range
would,
therefore,
appear
to
be
essential
in
the
context
of
its
further
development.
Daher
ist
die
Ausdehnung
seines
Anwendungsgebietes
im
Kontext
seiner
Weiterentwicklung
von
wesentlicher
Bedeutung.
Europarl v8
This
seems
to
me
to
be
essential.
Dies
scheint
mir
von
wesentlicher
Bedeutung
zu
sein.
Europarl v8
These
considerations
all
seem
to
me
to
be
essential.
Diese
Bemerkungen
schienen
mir
unerläßlich
zu
sein.
Europarl v8
There
are
four
points
that
I
consider
to
be
essential.
Vier
Punkte
erachte
ich
als
unabdingbar.
Europarl v8
My
group
considers
the
following
points
to
be
essential.
Meine
Fraktion
erachtet
die
folgenden
Punkte
als
wesentlich.
Europarl v8
These
do
not
appear
to
be
essential
in
order
to
make
the
directive
more
acceptable.
Sie
erscheinen
mir
nicht
notwendig,
um
die
Richtlinie
akzeptabler
zu
machen.
Europarl v8
That
too
has
to
be
an
essential
part
of
tackling
trafficking
in
human
beings.
Auch
dies
muss
ein
zentraler
Aspekt
im
Kampf
gegen
den
Menschenhandel
sein.
Europarl v8
This
is
going
to
be
an
essential
piece
of
work
for
the
future
of
European
sport.
Dies
wird
eine
wichtige
Arbeit
für
die
Zukunft
des
europäischen
Sports
sein.
Europarl v8
We
believe
the
Commission'
s
role
to
be
essential.
Die
Rolle
der
Kommission
ist
für
uns
wesentlich.
Europarl v8
The
widest
use
of
these
codes
is
considered
to
be
essential.
Eine
weitestmögliche
Verwendung
dieser
Kennziffern
wird
als
grundlegend
angesehen.
JRC-Acquis v3.0