Translation of "Are embedded" in German
Conflict,
lawlessness
and
corruption
are
deeply
embedded.
Damit
sind
auf
das
Engste
Konflikte,
Gesetzlosigkeit
und
Korruption
verbunden.
Europarl v8
The
appliance's
safe
operating
parameters
are
embedded
into
its
plug.
Die
Sicherheits-Betriebsparameter
des
Geräts
sind
in
ihrem
Stecker
eingelassen.
TED2013 v1.1
Why
are
we
embedded
in
social
networks?
Warum
sind
wir
in
soziale
Netzwerke
eingebettet?
TED2013 v1.1
The
ticket
and
currency
exchange
offices
are
embedded
in
the
side
wall.
Die
Billet-
und
Geldwechselschalter
sind
in
der
platzseitigen
Wand
eingelassen.
Wikipedia v1.0
Small
scales
are
embedded
in
the
skin.
Die
Schuppen
sind
Cycloidschuppen
und
klein.
Wikipedia v1.0
Any
special
datatypes
used
are
embedded
in
the
WSDL
file
in
the
form
of
XML
Schema.
Alle
verwendeten
speziellen
Datentypen
sind
in
der
WSDL-Datei
in
XML-Form
eingebunden.
Wikipedia v1.0
The
slightly
curved
grandstands
are
embedded
in
the
existing
embankments.
Die
leicht
gebogenen
Tribünen
sind
in
die
vorhandenen
Erdwälle
eingebettet.
Wikipedia v1.0
Its
subsidiaries
and
affiliates
are
embedded
in
these
three
divisions.
Die
Tochtergesellschaften
und
Beteiligungen
der
Rüstungssparte
Rheinmetalls
sind
in
diese
drei
Divisionen
eingegliedert.
Wikipedia v1.0
Well-functioning
markets
are
always
embedded
within
broader
mechanisms
of
collective
governance.
Gut
funktionierende
Märkte
sind
immer
in
übergeordnete
Mechanismen
gemeinschaftlicher
Führung
eingebettet.
News-Commentary v14
Priorities
linked
to
the
TEN
corridors
are
well
embedded
in
most
NRPs.
In
den
meisten
NRP
sind
Prioritäten
im
Zusammenhang
mit
den
TEN-Korridoren
fest
verankert.
TildeMODEL v2018
ICT
are
now
embedded
in
almost
all
parts
of
Europe's
economy.
Die
IKT
sind
heute
in
fast
allen
Teilen
der
europäischen
Wirtschaft
fest
eingebettet.
TildeMODEL v2018
Most
PCs
today
are
embedded
into
networks,
which
are
controlled
by
servers.
Die
meisten
PCs
sind
heutzutage
über
Server
in
Netzwerken
miteinander
verbunden.
TildeMODEL v2018
Information
and
communication
technologies
are
increasingly
embedded
into
all
kinds
of
systems
and
processes.
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
sind
zunehmend
in
alle
Arten
von
Systemen
und
Verfahren
integriert.
TildeMODEL v2018
ICTs
are
now
embedded
in
almost
all
parts
of
the
European
economy.
Die
IKT
sind
heute
in
fast
allen
Teilen
der
europäischen
Wirtschaft
fest
eingebettet.
TildeMODEL v2018
The
instructions
are
embedded
in
this
message.
Die
Anleitung
ist
in
dieser
Nachricht
eingebettet.
OpenSubtitles v2018
ALEX:
The
codes
are
embedded
in
photos.
Die
Codes
sind
in
die
Fotos
eingebettet.
OpenSubtitles v2018
All
the
recordings
are
embedded
in
that
device.
Alle
Aufnahmen
sind
in
diesem
Gerät.
OpenSubtitles v2018
If
they
are
embedded
inside
global
government,
where
do
we
even
start?
Wenn
weltweit
Regierungen
verstrickt
sind,
wo
sollen
wir
dann
beginnen?
OpenSubtitles v2018