Translation of "Embeded" in German

The magazine can be embeded on a specific page only.
Das Magazin kann nur auf einer bestimmten Seite eingebettet werden.
ParaCrawl v7.1

Such profiles can neither be generated nor embeded with NikonScan.
Und solche Profile lassen sich leider in NikonScan weder erstellen noch einbetten.
ParaCrawl v7.1

Photoshop® recognizes the embeded profile and employs it.
Photoshop® erkennt das eingebettete Profil und verwendet dieses.
ParaCrawl v7.1

The game has to be embeded in any webpage to work.
Das Spiel hat in jeder beliebigen Webseite zu arbeiten eingebettet werden.
ParaCrawl v7.1

Come and see for yourself our new symbiotic embeded offices in Bratislava and London.
Kommen und sehen Sie selbst unsere neuen symbiotisch eingebetteten Büros in Bratislava und London.
CCAligned v1

This YouTube error sometimes happens because the YouTube video is embeded with copyrighted music.
Dieser YouTube-Fehler tritt manchmal auf, weil das YouTube-Video mit urheberrechtlich geschützter Musik eingebettet ist.
ParaCrawl v7.1

This rotatable arm is embeded in the lane and receives a cover plate which is plug connected on the free flanges of the rotation flange plug connections 2 and rotates about 90 degrees, perpendicular to the lane, together with the rotatable arm, and in the uncoupled state, the cover plate covers the whole below ground coupler unit and closes it flush to the lane.
Der Schwenkarm ist in die Fahrbahn eingelassen und erhält eine Abdeckbplatte, die auf die freiliegenden Flansche der Drehflanschsteckverbindungen 2 aufgesteckt ist und mit dem Schwenkarm um 90° lotrecht zur Fahrbahn einschwenkt und im abgekoppelten Zustand, mit der Fahrbahnoberfläche glatt abschließt und diese abdeckt.
EuroPat v2

The contact bridge 406, already mentioned, is fixably mounted in the cover 34; perferably, the contact brigde is embeded in the guide path of the cover 34.
Die bereits erwähnte Kontaktbrücke 406 ist im Deckel 34 befestigt, und zwar vorzugsweise ist die Kontaktbrücke in der Führungsbahn des Deckels 33 eingelassen.
EuroPat v2

Its embeded in communities and it takes place in an urban environment which normal theatres dont.
Es ist eingebettet in Communties und in eine urbane Umgebung so wie normale Theater historisch gar nicht angelegt sind.
QED v2.0a