Translation of "Is embedded" in German

The dynamic setting of minimum efficiency standards is embedded in the Eco-design Directive.
Die dynamische Festlegung von Mindesteffizienzstandards ist in der Ökodesign-Richtlinie verankert.
Europarl v8

Our neighbour Ukraine is firmly embedded in the ENP.
Unser Nachbar, die Ukraine, ist fest in der ENP verankert.
Europarl v8

It's covered with a crocheted netting that is embedded with mushroom spores.
Er ist mit einem gehäkelten Netz überzogen, in dem Pilzsporen eingebettet sind.
TED2013 v1.1

The security thread is embedded in the banknote paper .
Der Sicherheitsfaden ist in das Banknotenpapier eingebettet .
ECB v1

Shopping is embedded in social, and social is evolving into a multidimensional experience.
Einkaufen ist ins Sozialleben integriert und das Sozialleben wird zum multidimensionalen Erlebnis.
TED2020 v1

The Pfunderer valley is embedded in them.
Das Pfunderer Tal ist in sie eingebettet.
Wikipedia v1.0

Windows Embedded is a family of operating systems from Microsoft designed for use in embedded systems.
Windows Embedded ist die zusammenfassende Bezeichnung der Produkte für eingebettete Systeme von Microsoft.
Wikipedia v1.0

South Africa’s state capture is deeply embedded.
Diese State Capture ist in Südafrika tief verwurzelt.
News-Commentary v14

It is embedded in the ground moraines of Niederbarnimer.
Er ist eingebettet in die Grundmoränenlandschaft des Niederen Barnims.
Wikipedia v1.0

The PostgreSQL support is embedded into this libphp4.so library.
Die PostgreSQL Unterstützung ist in der libphp4.so Bibliothek eingelagert.
PHP v1

Any actor in a democracy is embedded in a network of relationships.
Jeder Akteur in einer Demokratie ist eingebettet in ein Netzwerk aus Beziehungen.
TED2013 v1.1

Genuine The security thread is embedded in the banknote paper .
Der Sicherheitsfaden ist in das Banknotenpapier eingebettet .
ECB v1

The principle of non-discrimination is strongly embedded into the EU rural development legislation.
Der Grundsatz der Nichtdiskriminierung sei eng mit der EU-Rechtsetzung zur ländlichen Entwicklung verknüpft.
TildeMODEL v2018

In a few Member States, practical experience of entrepreneurship is embedded into the established courses.
In einigen Mitgliedstaaten ist praktische Unternehmererfahrung fester Kursbestandteil.
TildeMODEL v2018

The programme is fully embedded in the overall Commission strategy on Better Regulation.
Das Programm ist vollständig in die Gesamtstrategie der Kommission für bessere Rechtssetzung eingebunden.
TildeMODEL v2018

Which is why he embedded the code that would reveal their I.P. addresses.
Weshalb er den Code, der deren IP-Adresse enthüllt, auch eingebunden hat.
OpenSubtitles v2018

Amanda Clarke is embedded in that family, and Daniel Grayson is out to ruin his mother.
Amanda Clarke ist jetzt Teil der Familie, Daniel will seine Mutter ruinieren.
OpenSubtitles v2018