Translation of "Is embedded" in German
The
dynamic
setting
of
minimum
efficiency
standards
is
embedded
in
the
Eco-design
Directive.
Die
dynamische
Festlegung
von
Mindesteffizienzstandards
ist
in
der
Ökodesign-Richtlinie
verankert.
Europarl v8
Our
neighbour
Ukraine
is
firmly
embedded
in
the
ENP.
Unser
Nachbar,
die
Ukraine,
ist
fest
in
der
ENP
verankert.
Europarl v8
It's
covered
with
a
crocheted
netting
that
is
embedded
with
mushroom
spores.
Er
ist
mit
einem
gehäkelten
Netz
überzogen,
in
dem
Pilzsporen
eingebettet
sind.
TED2013 v1.1
The
security
thread
is
embedded
in
the
banknote
paper
.
Der
Sicherheitsfaden
ist
in
das
Banknotenpapier
eingebettet
.
ECB v1
Shopping
is
embedded
in
social,
and
social
is
evolving
into
a
multidimensional
experience.
Einkaufen
ist
ins
Sozialleben
integriert
und
das
Sozialleben
wird
zum
multidimensionalen
Erlebnis.
TED2020 v1
The
Pfunderer
valley
is
embedded
in
them.
Das
Pfunderer
Tal
ist
in
sie
eingebettet.
Wikipedia v1.0
Windows
Embedded
is
a
family
of
operating
systems
from
Microsoft
designed
for
use
in
embedded
systems.
Windows
Embedded
ist
die
zusammenfassende
Bezeichnung
der
Produkte
für
eingebettete
Systeme
von
Microsoft.
Wikipedia v1.0
South
Africa’s
state
capture
is
deeply
embedded.
Diese
State
Capture
ist
in
Südafrika
tief
verwurzelt.
News-Commentary v14
It
is
embedded
in
the
ground
moraines
of
Niederbarnimer.
Er
ist
eingebettet
in
die
Grundmoränenlandschaft
des
Niederen
Barnims.
Wikipedia v1.0
The
PostgreSQL
support
is
embedded
into
this
libphp4.so
library.
Die
PostgreSQL
Unterstützung
ist
in
der
libphp4.so
Bibliothek
eingelagert.
PHP v1
Any
actor
in
a
democracy
is
embedded
in
a
network
of
relationships.
Jeder
Akteur
in
einer
Demokratie
ist
eingebettet
in
ein
Netzwerk
aus
Beziehungen.
TED2013 v1.1
Genuine
The
security
thread
is
embedded
in
the
banknote
paper
.
Der
Sicherheitsfaden
ist
in
das
Banknotenpapier
eingebettet
.
ECB v1
The
principle
of
non-discrimination
is
strongly
embedded
into
the
EU
rural
development
legislation.
Der
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
sei
eng
mit
der
EU-Rechtsetzung
zur
ländlichen
Entwicklung
verknüpft.
TildeMODEL v2018
In
a
few
Member
States,
practical
experience
of
entrepreneurship
is
embedded
into
the
established
courses.
In
einigen
Mitgliedstaaten
ist
praktische
Unternehmererfahrung
fester
Kursbestandteil.
TildeMODEL v2018
The
programme
is
fully
embedded
in
the
overall
Commission
strategy
on
Better
Regulation.
Das
Programm
ist
vollständig
in
die
Gesamtstrategie
der
Kommission
für
bessere
Rechtssetzung
eingebunden.
TildeMODEL v2018
Which
is
why
he
embedded
the
code
that
would
reveal
their
I.P.
addresses.
Weshalb
er
den
Code,
der
deren
IP-Adresse
enthüllt,
auch
eingebunden
hat.
OpenSubtitles v2018
Amanda
Clarke
is
embedded
in
that
family,
and
Daniel
Grayson
is
out
to
ruin
his
mother.
Amanda
Clarke
ist
jetzt
Teil
der
Familie,
Daniel
will
seine
Mutter
ruinieren.
OpenSubtitles v2018