Translation of "Are dependent on" in German
Most
of
the
countries
in
the
Baltic
Sea
area
are
small
and
are
dependent
on
exports.
Die
meisten
Länder
im
Ostseeraum
sind
klein
und
von
Exporten
abhängig.
Europarl v8
In
the
European
Union
we
are
dependent
on
fossil
fuels,
used
for
energy
extraction.
In
der
Europäischen
Union
sind
wir
von
fossilen
Brennstoffen
zur
Energiegewinnung
abhängig.
Europarl v8
In
addition,
both
parties
are
dependent
on
each
other
in
both
economic
and
political
terms.
Darüber
hinaus
sind
beide
Parteien
in
wirtschaftlicher
und
politischer
Hinsicht
voneinander
abhängig.
Europarl v8
There,
a
total
of
150
000
refugees
are
entirely
dependent
on
international
aid.
Insgesamt
sind
dort
150.000
Flüchtlinge
vollständig
von
internationaler
Hilfe
abhängig.
Europarl v8
We
are
totally
dependent
on
our
international
markets.
Wir
sind
absolut
von
unseren
internationalen
Märkten
abhängig.
Europarl v8
You
are
dependent
on
other
people's
help.
Sie
sind
auf
die
Hilfe
anderer
angewiesen.
Europarl v8
Sometimes
they
are
dependent
on
one
large
customer.
Mitunter
sind
die
Kleinbetriebe
von
einem
großen
Auftraggeber
abhängig.
Europarl v8
We
are
largely
dependent
on
the
willingness
of
the
immediately
adjacent
territories
to
cooperate
with
us.
Wir
sind
weitgehend
auf
die
Kooperationsbereitschaft
der
direkten
Anlieger
angewiesen.
Europarl v8
We
in
Europe
are
very
dependent
on
imports
of
raw
materials
for
energy.
Wir
sind
in
Europa
sehr
abhängig
von
den
Importen
von
Rohstoffen
für
Energie.
Europarl v8
Fishermen's
incomes
are
also
dependent
on
the
price
of
oil.
Auch
die
Einkommen
der
Fischer
sind
vom
Ölpreis
abhängig.
Europarl v8
We
all
know
that
we
are
dependent
on
imports
of
raw
materials.
Wir
alle
wissen,
daß
wir
importabhängig
sind
von
Rohstoffen.
Europarl v8
ECU
500m
are
dependent
on
those
legal
bases.
Ein
Volumen
von
500
Millionen
ECU
ist
von
diesen
Rechtsgrundlagen
abhängig.
Europarl v8
We
are
dependent
on
unstable
regions
and
countries
with
undemocratic
regimes.
Wir
sind
von
instabilen
Regionen
und
Ländern
mit
undemokratischen
Regierungen
abhängig.
Europarl v8
The
economies
of
many
Member
States
are
heavily
dependent
on
agriculture
and
farming.
Die
Volkswirtschaften
vieler
Mitgliedstaaten
sind
massiv
abhängig
von
der
Landwirtschaft
und
bäuerlichen
Betrieben.
Europarl v8
These
women
are
especially
dependent
on
equal
treatment
in
social
security
schemes.
Gerade
sie
sind
angewiesen
auf
eine
Gleichbehandlung
in
den
Systemen
sozialer
Sicherheit.
Europarl v8
Millions
of
Europeans
are
dependent
on
farming.
Millionen
Europäerinnen
und
Europäer
sind
von
der
Landwirtschaft
abhängig.
Europarl v8
These
countries
are
dependent
on
a
few
products
that
they
can
export.
Diese
Länder
sind
von
wenigen
Produkten
abhängig,
die
sie
ausführen
können.
Europarl v8
Firstly,
we
are
mutually
dependent
on
each
other
for
the
safety
of
our
food
and
drink.
Erstens
sind
wir,
was
die
Sicherheit
unserer
Lebensmittel
betrifft,
voneinander
abhängig.
Europarl v8
Policy
and
management
are
dependent
on
the
support
base
within
the
sector.
Fischereipolitik
und
-bewirtschaftung
sind
von
der
Tragfähigkeit
innerhalb
des
Sektors
abhängig.
Europarl v8
Many
developing
countries
are
heavily
dependent
on
high
carbon-emitting
sources
of
energy.
Viele
Entwicklungsländer
sind
dringend
auf
Energiequellen
mit
einem
hohen
Kohlenstoffausstoß
angewiesen.
Europarl v8
Older
people
are
dependent
on
retirement
benefits,
which
are
mostly
at
a
very
low
level.
Ältere
Menschen
sind
abhängig
von
Rentenleistungen,
die
meist
sehr
niedrig
ausfallen.
Europarl v8
In
some
countries,
such
as
El
Salvador,
people
are
heavily
dependent
on
food.
In
einigen
Ländern
wie
El
Salvador
ist
die
Bevölkerung
stark
von
Nahrungsmitteln
abhängig.
Europarl v8
The
establishment’s
staff
are
dependent
on
the
head
of
the
establishment.
Das
Betriebspersonal
ist
nun
einmal
vom
Betriebsleiter
abhängig.
Europarl v8
They
are
also
dependent
on
the
overall
political
atmosphere.
Sie
werden
zudem
von
der
politischen
Gesamtstimmung
beeinflusst.
Europarl v8
In
this
day
and
age,
we
are
dependent
on
many
factors.
In
Zeiten
wie
diesen
hängen
wir
von
zahlreichen
Faktoren
ab.
Europarl v8