Translation of "Appropriate handling" in German

The final alternative is appropriate handling at landfill sites.
Auf der letzten Stufe der Rangordnung steht eine geeignete Behandlung in Mülldeponien.
TildeMODEL v2018

Otherwise, the presence of an error is inferred and an appropriate error handling routine is initiated.
Andernfalls wird auf das Vorliegen eines Fehlers geschlossen und eine entsprechende Fehlerbehandlungsroutine eingeleitet.
EuroPat v2

Appropriate error handling and cross-browser compatibility is left as an exercise for the reader.
Geeignete Fehlerbehandlung und browserübergreifende Kompatibilität sind dem geneigten Leser überlassen.
ParaCrawl v7.1

Appropriate handling practices will be the best prevention of the spread of infection, or of reinfection.
Sachgemäßer Umgang wird die beste Prävention der Ausbreitung der Infektion, oder Reinfektion.
ParaCrawl v7.1

Accordingly, healthcare professionals should employ appropriate precautions when handling the leukapheresis material or Provenge.
Das medizinische Fachpersonal sollte daher beim Umgang mit Leukapheresematerial oder Provenge entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
ELRC_2682 v1

The operator must arrange appropriate ground handling facilities to ensure the safe handling of its flights.
Der Luftfahrtunternehmer muss für zweckmäßige Bodenabfertigungsdienste sorgen, um die sichere Durchführung seiner Flüge zu gewährleisten.
DGT v2019

Accordingly, healthcare professionals should employ appropriate precautions when handling leukapheresis material or Provenge.
Das medizinische Fachpersonal sollte daher beim Umgang mit Leukapheresematerial oder Provenge entsprechende Vorsichtsmaßnahmen ergreifen.
TildeMODEL v2018

Regular review of your/your carer’s injection technique will be performed to ensure continued appropriate handling.
Ihre Spritztechnik bzw. die Ihrer Pflegeperson wird regelmäßig überprüft, um eine fortlaufend richtige Durchführung sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

Bone substitute materials and biomaterials and their appropriate handling are becoming increasingly important in the health sector.
Knochenersatzmaterialien respektive Biomaterialien im Allgemeinen und deren geeignete Handhabung werden immer wichtiger im Gesundheitsbereich.
ParaCrawl v7.1

It will present novelties in automated instruments, together with the appropriate procedures and handling.
Es werden sowohl Neuheiten im Bereich automatisierter Instrumente präsentiert als auch deren Arbeitsabläufe und Handhabung.
ParaCrawl v7.1

Principles that apply consistently throughout the group provide the basis for a transparent and appropriate approach to handling risks.
Konzernweit einheitliche Grundsätze bilden die Basis für den transparenten und angemessenen Umgang mit Risiken.
ParaCrawl v7.1

Terms of Delivery Customer accepts responsibility for appropriate handling of the biological material.
Der Kunde übernimmt mit dem Vertrag die Verantwortung für eine sachgerechte Handhabung des biologischen Materials.
ParaCrawl v7.1

New guidelines for an appropriate handling of gifts and entertainment are being developed and implemented.
Neue Regeln für den richtigen Umgang mit Geschenken und Unterhaltung werden entwickelt und eingesetzt.
ParaCrawl v7.1

Given that the matter of human trafficking falls under the purview of several commissioners, including the commissioners for justice, freedom and security, for external relations, and for employment, social affairs and equal opportunities, it would be worth considering the appointment of a portfolio coordinator who could effectively liaise in order to ensure appropriate handling of this problem.
Angesichts der Tatsache, dass der Menschenhandel in den Zuständigkeitsbereich mehrerer Kommissare fällt, wie unter anderem der Kommissare für Justiz, Freiheit und Sicherheit, für Außenbeziehungen und für Beschäftigung, für Soziales und Chancengleichheit, wäre es angebracht, die Ernennung eines Koordinators der Portfolios in Erwägung zu ziehen, der eine effektive Verbindung darstellen könnte, um die angemessene Handhabung dieses Problems sicherzustellen.
Europarl v8