Translation of "Not appropriate" in German
The
usual
soft
EU
rhetoric
is
not
appropriate.
Die
sonst
praktizierte
sanfte
Rhetorik
der
EU
ist
hier
nicht
angemessen.
Europarl v8
It
is
not
appropriate
to
discuss
the
content
of
the
amendment
at
this
point.
Im
Augenblick
ist
es
nicht
angebracht,
den
Inhalt
des
Änderungsantrages
zu
diskutieren.
Europarl v8
It
would
perhaps
therefore
not
be
appropriate
to
delete
such
a
symbolic
procedure.
Es
wäre
daher
vielleicht
nicht
angebracht,
ein
solch
symbolisches
Verfahren
zu
streichen.
Europarl v8
In
other
countries,
the
State
does
not
appropriate
50
or
55%
of
the
Structural
Fund
money.
Dort
eignet
sich
der
Staat
nicht
50
oder
55
%
der
Strukturfonds
an.
Europarl v8
All
in
all,
Commissioner,
this
proposal
is
not
appropriate.
Alles
in
allem,
Herr
Kommissar:
Dieser
Vorschlag
ist
nicht
geeignet.
Europarl v8
This
is
not
the
appropriate
response
to
the
economic
crisis.
Dies
ist
keine
angemessene
Reaktion
auf
die
Wirtschaftskrise.
Europarl v8
The
victims
do
not
receive
appropriate
assistance,
shelter
or
compensation.
Die
Opfer
erhalten
nicht
in
angemessenem
Umfang
Unterstützung,
Schutz
oder
Entschädigung.
Europarl v8
This
is
not
appropriate
in
the
Chamber
of
the
European
Parliament.
Dieses
Verhalten
gehört
sich
nicht
im
Plenarsaal
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
The
EU
is
not,
however,
the
appropriate
body
for
it.
Die
EU
ist
allerdings
nicht
das
richtige
Organ
für
dieses
Problem.
Europarl v8
It
is
therefore
not
appropriate
to
go
down
the
same
road.
Also
ist
es
nicht
sinnvoll,
denselben
Weg
einschlagen
zu
wollen.
Europarl v8
This
is
a
reasonable
idea
in
itself,
but
it
is
not
appropriate
for
this
region.
Logisch
an
sich,
aber
es
paßt
nicht
in
die
Gegend.
Europarl v8
That
is
not
appropriate
for
the
subject
of
this
report.
Das
ist
dem
Gegenstand
dieses
Berichts
nicht
angemessen.
Europarl v8
Consequently,
the
Commission
did
not
consider
it
appropriate
anymore
to
consider
the
USA
as
an
analogue
country
for
this
investigation.
Deshalb
kam
die
USA
für
diese
Untersuchung
nicht
mehr
als
Vergleichsland
in
Frage.
DGT v2019
It
is
therefore
not
appropriate
to
repeat
these
provisions
in
this
Regulation.
Es
ist
daher
nicht
angebracht,
diese
Bestimmungen
in
dieser
Verordnung
zu
wiederholen.
DGT v2019
It
is
not
very
appropriate
to
impose
separate
restrictions
on
refinery
fuels.
Es
ist
nicht
sinnvoll,
für
diese
Brennstoffe
gesonderte
Grenzwerte
festzulegen.
Europarl v8
For
this
reason
too
I
think
this
amendment
is
not
appropriate.
Auch
aus
diesem
Grunde
scheint
mit
dieser
Änderungsantrag
nicht
angemessen.
Europarl v8
Would
it
not
be
appropriate
for
us
to
extend
its
mandate
to
Burundi?
Wäre
es
nicht
angemessen,
das
Mandat
dieser
Kommission
auf
Burundi
auszudehnen?
Europarl v8
But
I
believe
that
it
is
not
appropriate
in
this
context.
Ich
glaube
nur,
daß
er
nicht
in
den
Kontext
dieses
Textes
paßt.
Europarl v8
No,
that
suggestion
is
not
appropriate.
Nein,
das
ist
nicht
klar,
was
Sie
da
vorschlagen.
Europarl v8
That
is
not
the
appropriate
place
for
the
decommissionining
of
the
JRC's
facilities.
Das
ist
nicht
die
richtige
Stelle
für
die
Stillegung
von
GFS-Anlagen.
Europarl v8
In
those
circumstances
it
is
not
appropriate
to
apply
the
precautionary
principle.
Unter
diesen
Umständen
ist
es
nicht
angebracht,
das
Vorbeugeprinzip
anzuwenden.
Europarl v8
Since
there
is
scientific
advice
on
the
issue
the
application
of
the
precautionary
principle
is
not
appropriate.
Da
wissenschaftliche
Erkenntnisse
vorliegen,
ist
die
Anwendung
des
Vorsorgeprinzips
nicht
zweckmäßig.
Europarl v8
It
would
not
therefore
be
appropriate
to
make
a
detailed
rebuttal.
Es
wäre
daher
nicht
angebracht,
detaillierte
Gegenargumente
anzuführen.
DGT v2019
Consequently,
Mexico
is
not
an
appropriate
analogue
country.
Folglich
sei
Mexiko
kein
geeignetes
Vergleichsland.
DGT v2019
This
is
not
an
appropriate
method.
Dies
ist
nicht
die
richtige
Methode.
Europarl v8
This
is
not
an
appropriate
theme
with
which
to
score
political
points.
Das
Thema
ist
nicht
geeignet,
Politik
zu
betreiben.
Europarl v8