Translation of "And vice versa" in German

Antimicrobial resistance can be transmitted from humans to animals and vice versa.
Antimikrobielle Resistenz kann von Menschen auf Tiere übertragen werden, und umgekehrt.
Europarl v8

Without CFSP there is no political union and vice-versa.
Ohne GASP gibt es keine politische Union und umgekehrt.
Europarl v8

Technological developments influence the regulatory framework and vice versa.
Technologische Entwicklungen wirken sich auf die Gesetzgebung aus und umgekehrt.
Europarl v8

However, where there is freedom of movement, there cannot be protection, and vice versa.
Wenn aber freier Verkehr besteht, gibt es keinen Schutz und umgekehrt.
Europarl v8

I am therefore totally in favour of authorisation before export and not vice versa.
Ich befürworte deshalb uneingeschränkt die Genehmigung vor Auslieferung und nicht umgekehrt.
Europarl v8

If an asylum application is rejected in Liechtenstein, it will also be rejected in the EU and vice versa.
Ablehnung in Liechtenstein bedeutet damit auch Ablehnung in der EU und umgekehrt.
Europarl v8

In this way, you can see the close, two-way connection between environmental policy and consumer protection and vice versa.
Da sehen Sie die enge Verknüpfung von Umweltpolitik mit Verbraucherschutz und vice versa.
Europarl v8

Europe needs Morocco and vice-versa.
Europa braucht Marokko, und umgekehrt.
Europarl v8

Fodder may be replaced by concentrated feed and vice versa.
Normalfutter kann durch Kraftfutter ersetzt werden und umgekehrt.
DGT v2019

External policy has become internal policy, and vice versa.
Außenpolitik ist zur Innenpolitik geworden und umgekehrt.
Europarl v8

These facilitate the travelling of Russian citizens to the EU and vice versa.
Mit diesen werden Reisen russischer Staatsbürger in die EU und umgekehrt ermöglicht.
Europarl v8

The state is the religion and vice versa.
Der Staat ist die Religion und umgekehrt.
Europarl v8

The action the individual Member States decide to take underpins the common effort, and vice versa.
Das entschlossene Handeln einzelner Mitgliedstaaten stärkt die gemeinsamen Bemühungen und umgekehrt.
Europarl v8

The lower the price, the more it is used, and vice versa.
Je niedriger der Preis, desto mehr davon wird getrunken, und umgekehrt.
Europarl v8

Hence the administration of this House is there to serve the delegates, and not vice versa.
Deshalb ist die Verwaltung dieses Hauses für die Abgeordneten da und nicht umgekehrt.
Europarl v8

I have to have trust in them and vice versa.
Ich muss ihr vertrauen und sie mir.
TED2020 v1

I saw China embracing the world and vice versa.
Ich sah zu, wir China die Welt annimmt und umgekehrt.
TED2020 v1

He has translated Arabic novels to Persian and vice versa.
Er hat arabische Romane ins Persische, und umgekehrt übersetzt.
GlobalVoices v2018q4

Switch the focus from the current document to the terminal and vice versa.
Schaltet den Fokus vom aktuellen Dokument zum Terminal und zurück.
KDE4 v2

Thus it serves as a transfer station from the route from Ulm towards Donauwörth and vice versa.
Dadurch dient er als Umsteigebahnhof aus Richtung Ulm in Richtung Donauwörth und umgekehrt.
Wikipedia v1.0

In Letmathe, it is a possible to change from services from Siegen to services to Iserlohn and vice versa each hour.
In Letmathe besteht stündlich eine Umstiegsmöglichkeit von Siegen nach Iserlohn und umgekehrt.
Wikipedia v1.0

Reference shall be made to the accompanying document on Copy No 3 of the Single Administrative Document and vice versa.
Auf Exemplar Nr. 3 des Einheitspapiers wird auf das Begleitdokument verwiesen und umgekehrt.
JRC-Acquis v3.0