Translation of "And vice versa" in German
Antimicrobial
resistance
can
be
transmitted
from
humans
to
animals
and
vice
versa.
Antimikrobielle
Resistenz
kann
von
Menschen
auf
Tiere
übertragen
werden,
und
umgekehrt.
Europarl v8
Without
CFSP
there
is
no
political
union
and
vice-versa.
Ohne
GASP
gibt
es
keine
politische
Union
und
umgekehrt.
Europarl v8
Technological
developments
influence
the
regulatory
framework
and
vice
versa.
Technologische
Entwicklungen
wirken
sich
auf
die
Gesetzgebung
aus
und
umgekehrt.
Europarl v8
However,
where
there
is
freedom
of
movement,
there
cannot
be
protection,
and
vice
versa.
Wenn
aber
freier
Verkehr
besteht,
gibt
es
keinen
Schutz
und
umgekehrt.
Europarl v8
I
am
therefore
totally
in
favour
of
authorisation
before
export
and
not
vice
versa.
Ich
befürworte
deshalb
uneingeschränkt
die
Genehmigung
vor
Auslieferung
und
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
If
an
asylum
application
is
rejected
in
Liechtenstein,
it
will
also
be
rejected
in
the
EU
and
vice
versa.
Ablehnung
in
Liechtenstein
bedeutet
damit
auch
Ablehnung
in
der
EU
und
umgekehrt.
Europarl v8
In
this
way,
you
can
see
the
close,
two-way
connection
between
environmental
policy
and
consumer
protection
and
vice
versa.
Da
sehen
Sie
die
enge
Verknüpfung
von
Umweltpolitik
mit
Verbraucherschutz
und
vice
versa.
Europarl v8
Europe
needs
Morocco
and
vice-versa.
Europa
braucht
Marokko,
und
umgekehrt.
Europarl v8
Fodder
may
be
replaced
by
concentrated
feed
and
vice
versa.
Normalfutter
kann
durch
Kraftfutter
ersetzt
werden
und
umgekehrt.
DGT v2019
External
policy
has
become
internal
policy,
and
vice
versa.
Außenpolitik
ist
zur
Innenpolitik
geworden
und
umgekehrt.
Europarl v8
These
facilitate
the
travelling
of
Russian
citizens
to
the
EU
and
vice
versa.
Mit
diesen
werden
Reisen
russischer
Staatsbürger
in
die
EU
und
umgekehrt
ermöglicht.
Europarl v8
The
state
is
the
religion
and
vice
versa.
Der
Staat
ist
die
Religion
und
umgekehrt.
Europarl v8
The
action
the
individual
Member
States
decide
to
take
underpins
the
common
effort,
and
vice
versa.
Das
entschlossene
Handeln
einzelner
Mitgliedstaaten
stärkt
die
gemeinsamen
Bemühungen
und
umgekehrt.
Europarl v8
The
lower
the
price,
the
more
it
is
used,
and
vice
versa.
Je
niedriger
der
Preis,
desto
mehr
davon
wird
getrunken,
und
umgekehrt.
Europarl v8
Hence
the
administration
of
this
House
is
there
to
serve
the
delegates,
and
not
vice
versa.
Deshalb
ist
die
Verwaltung
dieses
Hauses
für
die
Abgeordneten
da
und
nicht
umgekehrt.
Europarl v8
I
have
to
have
trust
in
them
and
vice
versa.
Ich
muss
ihr
vertrauen
und
sie
mir.
TED2020 v1
I
saw
China
embracing
the
world
and
vice
versa.
Ich
sah
zu,
wir
China
die
Welt
annimmt
und
umgekehrt.
TED2020 v1
He
has
translated
Arabic
novels
to
Persian
and
vice
versa.
Er
hat
arabische
Romane
ins
Persische,
und
umgekehrt
übersetzt.
GlobalVoices v2018q4
Switch
the
focus
from
the
current
document
to
the
terminal
and
vice
versa.
Schaltet
den
Fokus
vom
aktuellen
Dokument
zum
Terminal
und
zurück.
KDE4 v2
Thus
it
serves
as
a
transfer
station
from
the
route
from
Ulm
towards
Donauwörth
and
vice
versa.
Dadurch
dient
er
als
Umsteigebahnhof
aus
Richtung
Ulm
in
Richtung
Donauwörth
und
umgekehrt.
Wikipedia v1.0
In
Letmathe,
it
is
a
possible
to
change
from
services
from
Siegen
to
services
to
Iserlohn
and
vice
versa
each
hour.
In
Letmathe
besteht
stündlich
eine
Umstiegsmöglichkeit
von
Siegen
nach
Iserlohn
und
umgekehrt.
Wikipedia v1.0
Reference
shall
be
made
to
the
accompanying
document
on
Copy
No
3
of
the
Single
Administrative
Document
and
vice
versa.
Auf
Exemplar
Nr.
3
des
Einheitspapiers
wird
auf
das
Begleitdokument
verwiesen
und
umgekehrt.
JRC-Acquis v3.0