Translation of "And remain with" in German
You
understand
that,
and
yet
you
remain
with
me?
Du
hast
das
erkannt
und
bleibst
trotzdem
bei
mir?
OpenSubtitles v2018
Everyone
should
return
to
their
seats
and
remain
seated
with
their
seat
belts
fastened.
Jeder
sollte
zu
seinem
Platz
zurückkehren
und
angeschnallt
sitzen
bleiben.
OpenSubtitles v2018
It
is
mine,
and
it
will
remain
with
me.
Das
ist
meine
und
sie
wird
auch
bei
mir
bleiben.
OpenSubtitles v2018
Colour
bodies,
gums
and
phosphatides
remain
with
the
residual
materials
of
vegetable
or
animal
origin.
Farbstoffe,
Gummibildner
und
Phosphatide
verbleiben
in
den
vegetabilischen
oder
tierischen
Begleitstoffen.
EuroPat v2
Let
my
love
and
pity
remain
with
you
in
this
farewell.
Dir
bleibe
nach
diesem
Abschied
meine
Liebe,
mein
Mitleid.
OpenSubtitles v2018
The
data
and
its
contents
remain
with
our
offices
and
our
provider.
Die
Daten
und
ihre
Inhalte
bleiben
bei
unseren
Standorten
und
unserem
Provider.
ParaCrawl v7.1
Dear
children,
calm
your
hearts
and
remain
with
the
Lord.
Geliebte
Kinder,
beruhigt
eure
Herzen
und
bleibt
mit
dem
Herren.
ParaCrawl v7.1
We
look
forward
to
your
visit
and
remain
with
a
cordial:
Wir
freuen
uns
auf
Ihren
Besuch
und
verbleiben
mit
einem
herzlichen:
CCAligned v1
I
would
like
to
hear
from
you,
and
remain,
with
kind
regards,
Ich
würde
gerne
von
Ihnen
hören
und
verbleibe
mit
freundlichen
Grüßen,
CCAligned v1
We
look
forward
hearing
from
you
soon
and
remain
with
best
regards
from
Vienna!
Wir
freuen
uns
auf
Ihre
Nachricht
und
verbleiben
mit
Besten
Grüßen
aus
Wien!
CCAligned v1
The
actuarial
risks,
such
as
investment
risk,
interest-rate
risk
and
longevity
risk,
remain
with
the
company.
Die
versicherungsmathematischen
Risiken
wie
Anlagerisiko,
Zinsrisiko
und
Langlebigkeitsrisiko
verbleiben
beim
Unternehmen.
ParaCrawl v7.1
Let
us
be
and
let
us
remain
with
Her.
Seien
und
bleiben
auch
wir
mit
Ihr.
ParaCrawl v7.1
The
corresponding
property
rights
and
copyrights
shall
remain
with
us.
Die
entsprechenden
Eigentums-
und
Urheberrechte
verbleiben
bei
uns.
ParaCrawl v7.1
The
database
and
your
information
remain
with
our
company.
Die
Datenbank
und
ihre
Inhalte
bleiben
bei
unserem
Unternehmen
und
unserem
Provider.
ParaCrawl v7.1
For
as
long
as
the
model
is
selling
well,
and
remain
compliant
with
regulations.
Solange
sich
das
Modell
gut
verkauft
und
die
Vorschriften
einhält.
CCAligned v1
We
continuously
increase
the
productivity
and
therefore
remain
competitive,
with
secure
jobs.
Wir
erhöhen
stetig
die
Produktivität
und
bleiben
so
wettbewerbsfähig
mit
sicheren
Arbeitsplätzen.
CCAligned v1
Your
data
will
not
be
disclosed
to
third
parties
and
remain
save
with
us.
Ihre
Daten
werden
selbstverständlich
nicht
an
Dritte
weitergegeben
und
vertraulich
behandelt.
CCAligned v1
We
wish
you
all
the
best
and
remain
with
best
regards
from
Remscheid.
Wir
wünschen
Ihnen
alles
Gute
und
verbleiben
mit
den
besten
Grüßen
aus
Remscheid.
CCAligned v1
We
look
forward
to
your
visit
and
remain
with
Italian
greetings,
Wir
freuen
uns
auf
Ihren
Besuch
und
verbleiben
mit
italienischem
Gruß,
CCAligned v1
May
courage
and
obsession
remain
with
him
for
ever!
Mögen
ihm
Mut
und
diese
Obsession
für
immer
erhalten
bleiben!
ParaCrawl v7.1
But
in
my
heart
I
am
with
you
and
remain
with
you!
Aber
mit
dem
Herzen
bin
ich
und
bleibe
ich
bei
euch!
ParaCrawl v7.1
The
data
and
its
contents
remain
with
our
company
and
our
provider.
Die
Daten
und
ihre
Inhalte
bleiben
bei
unserem
Unternehmen
und
unserem
Provider.
ParaCrawl v7.1
The
wall
reader
is
wired
and
can
remain
online
with
the
central
administration
office.
Der
Wandleser
ist
Verkabelt
und
kann
auch
ON-Line
mit
der
zentralen
Verwaltung
sein.
ParaCrawl v7.1
The
rights
for
the
software
program
and
the
documentation
remain
with
ADONTEC.
Die
Rechte
an
der
Dokumentation
und
des
Softwareprogramms
SuperMonitor
liegen
bei
ADONTEC.
ParaCrawl v7.1