Translation of "What remains" in German
What
remains
unreported
or
unknown
is
anybody's
guess.
Was
nicht
berichtet
oder
unbekannt
bleibt,
kann
man
nur
vermuten.
Europarl v8
What
little
still
remains
will
then
certainly
be
destroyed.
Was
jetzt
noch
erhalten
geblieben
ist,
wird
dann
mit
Sicherheit
zerstört.
Europarl v8
What
remains
is
the
important
homework
that
the
service
needs
to
do.
Was
bleibt,
sind
wichtige
Hausaufgaben
des
Dienstes.
Europarl v8
What
remains
are
the
modalities
in
the
Conciliation
Committee.
Es
verbleiben
lediglich
die
Modalitäten
im
Vermittlungsausschuss.
Europarl v8
What
remains
to
be
done
in
this
context?
Was
bleibt
uns
in
diesem
Kontext
zu
tun?
Europarl v8
What
remains
the
same
is
the
objective.
Was
nach
wie
vor
stimmt,
ist
die
Zielsetzung.
Europarl v8
What
remains
to
be
done
now,
then?
Was
bleibt
nun
noch
zu
tun,
Herr
Präsident?
Europarl v8
What
remains
is
the
question
of
subsidiarity.
Was
bleibt,
ist
die
Frage
der
Subsidiarität.
Europarl v8
I
do
believe,
however,
that
what
remains
may
lead
to
social
dumping.
Das,
was
übrig
geblieben
ist,
wird
meines
Erachtens
zu
Sozialdumping
führen.
Europarl v8
We
reduce
the
scope
for
error,
but
live
with
what
remains.
Wir
verringern
die
Fehlermöglichkeiten,
und
mit
dem
Rest
müssen
wir
leben.
Europarl v8
The
written
report
says
what
still
now
remains
to
be
done.
Was
jetzt
noch
zu
tun
bleibt,
wird
im
schriftlichen
Bericht
gesagt.
Europarl v8
That
will
be
what
remains
of
the
textile
industry
in
Europe.
Das
werden
die
Reste
der
Textilindustrie
in
Europa
sein.
Europarl v8
I
would
therefore
question
what
remains
of
personal
freedom
and
of
any
religious
freedom
in
the
private
sphere.
Was
bleibt
dann
noch
von
persönlicher
Freiheit
oder
irgendeiner
Religionsfreiheit
im
privaten
Raum?
Europarl v8
And
yet,
four
months
after
launching
this
initiative,
what
remains
of
it?
Was
bleibt
nun
aber
nach
vier
Monaten
von
dieser
Initiative?
Europarl v8
What
remains
is
a
document
that
is
extremely
difficult
to
read.
Was
übrig
blieb,
war
ein
Dokument,
das
sich
äußerst
schwer
liest.
Europarl v8
We
should
really
be
looking
at
what
remains
inside
the
country.
Wir
sollten
uns
wirklich
anschauen,
was
im
Land
verbleibt.
Europarl v8
The
question
remains:
What
happens
when
the
music
stops?
Doch
eine
Frage
bleibt:
Was
geschieht,
wenn
die
Musik
aufhört?
TED2013 v1.1
What
remains
is
a
cancer
cell
with
no
special
defenses.
Damit
bleibt
eine
Krebszelle
ohne
besondere
Abwehrkräfte.
TED2020 v1
The
protagonist,
Montag,
is
a
fireman
responsible
for
destroying
what
remains.
Protagonist
Montag,
ein
Feuerwehrmann,
ist
zuständig,
die
Überreste
zu
zerstören.
TED2020 v1
What
remains
in
the
heart
is
memory
and
bitterness.
Was
bleibt,
ist
Erinnerung
und
Bitterkeit
im
Herzen.
Tatoeba v2021-03-10