Translation of "Also already" in German
The
Commission
has
also
already
made
various
commitments.
Die
Kommission
hat
auch
bereits
mehrere
Zusagen
gemacht.
Europarl v8
This
message
was
also
already
conveyed
at
the
EU-Ukraine
Summit
of
4
December
2009.
Diese
Botschaft
wurde
bereits
beim
EU-Ukraine
Gipfel
am
4.
Dezember
2009
übermittelt.
Europarl v8
The
timeliness
and
the
objectives
of
the
agency
have
also
already
been
discussed
here
at
some
length.
Auch
die
Zweckmäßigkeit
und
die
Ziele
der
Agentur
wurden
hier
bereits
eingehend
erörtert.
Europarl v8
It
has
also
already
been
said
that
the
debate
is
happening
at
an
opportune
moment.
Ebenso
wurde
schon
gesagt,
die
Aussprache
finde
zu
einem
geeigneten
Zeitpunkt
statt.
Europarl v8
It
has
also
already
been
pointed
out
that
violence
is
a
health
problem.
Die
Gewalt,
das
wurde
auch
schon
dargelegt,
ist
ein
gesundheitliches
Problem.
Europarl v8
Technologies
to
reduce
nitrogen
oxides
are
also
already
available
today.
Technologien
für
die
Stickoxidreduktion
sind
auch
bereits
heute
verfügbar.
Europarl v8
We
have
also
already
held
epic
debates
on
the
labelling
of
alcoholic
beverages.
Wir
haben
bereits
schier
endlose
Diskussionen
über
die
Etikettierung
alkoholischer
Getränke
geführt.
Europarl v8
Mr
Piecyk,
but
also
others,
have
already
drawn
attention
to
this.
Herr
Piecyk
sowie
auch
andere
Redner
haben
bereits
darauf
verwiesen.
Europarl v8
A
budget
line
for
the
Northern
Dimension
has
also
already
been
discussed.
Über
eine
Haushaltslinie
für
die
Nördliche
Dimension
wurde
ebenfalls
bereits
gesprochen.
Europarl v8
The
alibis
for
failure
are
also
already
prepared.
Auch
die
Alibis
für
das
Scheitern
sind
bereits
vorbereitet.
News-Commentary v14
The
emergency
sevices
and
the
Red
Cross
are
also
already
in
place.
Auch
Rettungsdienste
und
das
Rote
Kreuz
seien
bereits
im
Einsatz.
WMT-News v2019
Slovenia
is
also
already
involved
in
a
number
of
other
Community
projects.
Außerdem
wird
Slowenien
bereits
an
einigen
anderen
Gemeinschaftsprojekten
beteiligt.
TildeMODEL v2018
The
following
provisions
are
also
already
integrated
in
the
common
position:
Die
folgenden
Bestimmungen
wurden
ebenfalls
bereits
in
den
Gemeinsamen
Standpunkt
aufgenommen:
TildeMODEL v2018
These
categories
are
thus
also
already
assured
future
European
access.
Die
Erreichbarkeit
Europas
ist
auch
für
diese
Kategorien
für
die
Zukunft
bereits
sichergestellt.
TildeMODEL v2018
Import
bans
are
also
already
in
place
for
exports
from
Kazakhstan,
Thailand,
Einfuhrverbote
gelten
auch
für
Erzeugnisse
aus
Kasachstan,
Thailand,
TildeMODEL v2018
On
the
same
day,
more
than
70%
of
all
cash
payments
were
also
already
carried
out
in
euro.
Am
selben
Tag
wurden
bereits
über
70
%
der
Barzahlungen
in
Euro
abgewickelt.
TildeMODEL v2018
At
EU
level
there
are
also
already
instruments
that
touch
on
the
freedom
to
conduct
a
business.
Auch
auf
EU-Ebene
gibt
es
bereits
Instrumente,
die
die
unternehmerische
Freiheit
berühren.
TildeMODEL v2018
I
also
love
now
already
too
much.
Außerdem
liebe
ich
dich
jetzt
schon
zu
sehr.
OpenSubtitles v2018
The
disease
is
also
burdening
the
already
strained
national
budgets
of
the
affected
States.
Die
Krankheit
belastet
auch
die
ohnehin
strapazierten
Staatshaushalte
der
betroffenen
Staaten.
WMT-News v2019
The
Directorate-General
for
Transport
has
also
already
written
you
a
letter.
Die
Generaldirektion
Verkehr
hat
Ihnen
auch
bereits
einen
Brief
geschrieben.
Europarl v8
The
Court
also
ordered
contracts
already
renewed
to
be
suspended.
Der
Gerichtshof
ordnete
außerdem
an,
die
Durchführung
der
bereits
erneuerten
Verträge
auszusetzen.
EUbookshop v2