Translation of "As we already have" in German
However,
as
we
have
already
said,
the
Russian
Federation
is
a
difficult
partner.
Russland
ist
allerdings
ein
schwieriger
Partner,
das
wurde
schon
gesagt.
Europarl v8
As
we
have
already
stated,
we
will
take
subsidiarity
into
account.
Wie
wir
bereits
erklärt
haben,
werden
wir
die
Subsidiarität
berücksichtigen.
Europarl v8
As
it
happens,
we
already
have
an
appropriate
legal
basis
for
the
social
dialogue.
Nun,
wir
haben
bereits
eine
geeignete
Rechtsgrundlage
für
den
sozialen
Dialog.
Europarl v8
The
night,
as
we
have
already
said,
was
very
dark.
Die
Nacht
war,
wie
wir
schon
gesagt
haben,
sehr
dunkel.
Books v1
I
would
sound
a
note
of
caution
though,
as
we
have
already
experienced
many
disappointments.
Ich
will
vorsichtig
sein,
weil
wir
schon
viele
Enttäuschungen
erlebt
haben.
TildeMODEL v2018
As
we
have
already
shown,
this
applies
particularly
to
the
employment-oriented
schemes.
Dies
gilt,
wie
gezeigt
wurde,
vor
allem
für
beschäftigungsorientierte
Arbeitsbeschaffungsprogramme.
EUbookshop v2
I
will
not
go
into
detail
again
here
as
we
have
already
done
this.
Ich
will
'sie
jetzt
nicht
wiederholen,
das
haben
wir
schon
getan.
EUbookshop v2
As
we
have
already
indicated
it
can
operate
as
an
agency
that
promotes
nonreproduction.
Wie
wir
bereits
festgestellt
haben,
kann
das
Bildungssystem
zur
Nichtreproduktion
beitragen.
EUbookshop v2