Translation of "Already from" in German

We already suffer from examples of this elsewhere.
Wir erfahren solche Beispiele schon andernorts.
Europarl v8

I already had one from my honourable colleague, so that makes eleven.
Ich hatte schon von dem Kollegen eine, dann sind es elf.
Europarl v8

The European Court of Justice had already removed wool from agricultural products.
Der CJCE hatte die Wolle bereits aus den landwirtschaftlichen Erzeugnissen ausgeschlossen.
Europarl v8

Has the current Presidency already dissociated itself from many areas of the proposal?
Ist die bestehende Präsidentschaft von manchen Bereichen des Vorschlags bereits wieder abgegangen?
Europarl v8

Applications are already being received from the Austrian authorities.
Von den österreichischen Behörden werden bereits Anträge entgegengenommen.
Europarl v8

The fisheries sector already suffers enough from EU stipulations and restrictions.
Der Fischereisektor leidet schon genug unter EU-Bestimmungen und Restriktionen.
Europarl v8

We have had representations already, for example, from the Jordanian Government.
Wir hatten zum Beispiel schon Anfragen von der jordanischen Regierung.
Europarl v8

Industry already voluntarily refrains from using cadmium in PVC products today.
Die Industrie verzichtet bereits heute freiwillig auf Kadmium in PVC-Produkten.
Europarl v8

Small- and medium-sized companies are already benefiting from it.
Kleine und mittlere Unternehmen profitieren bereits jetzt davon.
Europarl v8

Thanks to the government, the RuNet is already begging from the beggars.
Dank unserer Regierung geht das RuNet nun schon bei den Bettlern hausieren.
GlobalVoices v2018q4

Many have already been dismissed from their jobs just because they asserted what’s due to them.
Viele sind bereits entlassen worden, weil sie fordern, was ihnen zusteht.
GlobalVoices v2018q4

They've already gained experience from raising their own children.
Sie haben bereits Erfahrungen gesammelt bei der Erziehung ihrer Kinder.
TED2020 v1

From already a few years back she had the reputation of being a witch.
Schon Jahre zuvor hatte Jonas im Ruf gestanden, eine Hexe zu sein.
Wikipedia v1.0

The west coast railway already ran from Altona by way of Husum and Niebüll to Tønder (then also in Germany and called Tondern).
Die Marschbahn führte 1887 bereits von Altona über Husum und Niebüll nach Tondern.
Wikipedia v1.0

They only follow conjecture and wish-fulfilment, even though guidance had come to them already from their Lord.
Und gewiß, bereits kam zu ihnen von ihrem HERRN die Rechtleitung.
Tanzil v1

And the US has already taken over from Russia as the world’s largest gas producer.
Und die USA haben Russland bereits als weltgrößten Gasproduzenten überholt.
News-Commentary v14

Mexico is already benefitting from cost pressures in China.
Mexiko profitiert schon jetzt vom Kostendruck in China.
News-Commentary v14

The project is already attracting interest from tourists.
Das Projekt werde inzwischen bereits von Touristen angenommen.
WMT-News v2019