Translation of "Already from" in German
We
already
suffer
from
examples
of
this
elsewhere.
Wir
erfahren
solche
Beispiele
schon
andernorts.
Europarl v8
I
already
had
one
from
my
honourable
colleague,
so
that
makes
eleven.
Ich
hatte
schon
von
dem
Kollegen
eine,
dann
sind
es
elf.
Europarl v8
The
European
Court
of
Justice
had
already
removed
wool
from
agricultural
products.
Der
CJCE
hatte
die
Wolle
bereits
aus
den
landwirtschaftlichen
Erzeugnissen
ausgeschlossen.
Europarl v8
Has
the
current
Presidency
already
dissociated
itself
from
many
areas
of
the
proposal?
Ist
die
bestehende
Präsidentschaft
von
manchen
Bereichen
des
Vorschlags
bereits
wieder
abgegangen?
Europarl v8
Applications
are
already
being
received
from
the
Austrian
authorities.
Von
den
österreichischen
Behörden
werden
bereits
Anträge
entgegengenommen.
Europarl v8
The
fisheries
sector
already
suffers
enough
from
EU
stipulations
and
restrictions.
Der
Fischereisektor
leidet
schon
genug
unter
EU-Bestimmungen
und
Restriktionen.
Europarl v8
We
have
had
representations
already,
for
example,
from
the
Jordanian
Government.
Wir
hatten
zum
Beispiel
schon
Anfragen
von
der
jordanischen
Regierung.
Europarl v8
Industry
already
voluntarily
refrains
from
using
cadmium
in
PVC
products
today.
Die
Industrie
verzichtet
bereits
heute
freiwillig
auf
Kadmium
in
PVC-Produkten.
Europarl v8
Small-
and
medium-sized
companies
are
already
benefiting
from
it.
Kleine
und
mittlere
Unternehmen
profitieren
bereits
jetzt
davon.
Europarl v8
Thanks
to
the
government,
the
RuNet
is
already
begging
from
the
beggars.
Dank
unserer
Regierung
geht
das
RuNet
nun
schon
bei
den
Bettlern
hausieren.
GlobalVoices v2018q4
Many
have
already
been
dismissed
from
their
jobs
just
because
they
asserted
what’s
due
to
them.
Viele
sind
bereits
entlassen
worden,
weil
sie
fordern,
was
ihnen
zusteht.
GlobalVoices v2018q4
They've
already
gained
experience
from
raising
their
own
children.
Sie
haben
bereits
Erfahrungen
gesammelt
bei
der
Erziehung
ihrer
Kinder.
TED2020 v1
From
already
a
few
years
back
she
had
the
reputation
of
being
a
witch.
Schon
Jahre
zuvor
hatte
Jonas
im
Ruf
gestanden,
eine
Hexe
zu
sein.
Wikipedia v1.0
The
west
coast
railway
already
ran
from
Altona
by
way
of
Husum
and
Niebüll
to
Tønder
(then
also
in
Germany
and
called
Tondern).
Die
Marschbahn
führte
1887
bereits
von
Altona
über
Husum
und
Niebüll
nach
Tondern.
Wikipedia v1.0
They
only
follow
conjecture
and
wish-fulfilment,
even
though
guidance
had
come
to
them
already
from
their
Lord.
Und
gewiß,
bereits
kam
zu
ihnen
von
ihrem
HERRN
die
Rechtleitung.
Tanzil v1
And
the
US
has
already
taken
over
from
Russia
as
the
world’s
largest
gas
producer.
Und
die
USA
haben
Russland
bereits
als
weltgrößten
Gasproduzenten
überholt.
News-Commentary v14
Mexico
is
already
benefitting
from
cost
pressures
in
China.
Mexiko
profitiert
schon
jetzt
vom
Kostendruck
in
China.
News-Commentary v14
The
project
is
already
attracting
interest
from
tourists.
Das
Projekt
werde
inzwischen
bereits
von
Touristen
angenommen.
WMT-News v2019