Translation of "Already submitted" in German

The European Parliament has already submitted our proposals on this issue.
Unsere Vorschläge dazu hat das Europäische Parlament bereits vorgelegt.
Europarl v8

Most Member States have already submitted reports on animal transportation in 2007 to the Commission.
Die meisten Mitgliedstaaten haben bereits 2007 der Kommission Berichte zu Tiertransporten vorgelegt.
Europarl v8

Macedonia has already submitted its application.
Mazedonien hat bereits seinen Antrag eingereicht.
Europarl v8

This recommendation has already been submitted to the Council of Ministers for Health, which was held on Monday this week.
Diese Empfehlung wurde bereits dem Rat der Gesundheitsminister am Montag dieser Woche unterbreitet.
Europarl v8

This proposal has already been submitted by the Convention.
Dieser Vorschlag wurde bereits vom Konvent unterbreitet.
Europarl v8

I understand your motion for a resolution has already been submitted.
Wenn ich richtig informiert bin, haben Sie Ihren Entschließungsantrag bereits eingereicht.
Europarl v8

The Member States have all already submitted their national reform programmes.
Die Mitgliedstaaten haben bereits alle ihre nationalen Reformprogramme übermittelt.
Europarl v8

Numerous agencies have already submitted their opinions.
Zahlreiche Akteure haben bereits ihre Standpunkte dargelegt.
Europarl v8

There was a good uptake on the Facebook page and three videos had already been submitted.
Auf Facebook sei es gut aufgenommen worden und drei Videos seien bereits eingegangen.
TildeMODEL v2018

Mr Trías Pinto and Ms Rondinelli had already submitted such proposals.
Carlos Trias Pintó und Daniela Rondinelli haben bereits derartige Vorschläge eingereicht.
TildeMODEL v2018

He informed the meeting that Group III had already submitted its proposals for both missions.
Gruppe III habe bereits ihre Vor­schläge für beide Reisen eingereicht.
TildeMODEL v2018

The Commission has already submitted a draft Directive3 to this effect.
Die Kommission hat hierzu bereits einen Richtlinien­vorschlag3 unterbreitet.
TildeMODEL v2018

The Budget Group approved the changes to the requests already submitted.
Die Budgetgruppe billigt die Änderungen der bereits vorgelegten Anträge.
TildeMODEL v2018

Slaughterhouses are already submitted to permanent official inspection through food safety legislation.
Gemäß den Rechtsvorschriften zur Lebensmittelsicherheit werden Schlachthöfe bereits jetzt laufend amtlich kontrolliert.
TildeMODEL v2018

The Agency shall verify whether such tests or studies have already been submitted.
Die Agentur prüft, ob solche Versuche oder Studien bereits vorgelegt wurden.
DGT v2019

Germany argues that it already submitted pertaining information with its comments to the 1999 Opening Decision.
Deutschland habe bereits mit seinen Stellungnahmen zur Eröffnungsentscheidung 1999 diesbezüglich einschlägige Informationen übermittelt.
DGT v2019

Since their establishment, these RACs have already submitted more than 40 recommendations to the Commission.
Seit ihrer Einsetzung haben sie der Kommission mehr als 40 Empfehlungen übermittelt.
TildeMODEL v2018

You have already submitted an extensive questionnaire.
Sie haben bereits einen umfassen Fragebogen vorgelegt.
TildeMODEL v2018

All Member States have already submitted such plans.
Sämtliche Mitgliedstaaten haben mittlerweile solche Aktionspläne vorgelegt.
TildeMODEL v2018

Over 300 ideas across all topics have already been submitted by stakeholders and individuals.
Bisher haben Interessengruppen und Einzelpersonen bereits 300 Ideen zu allen Themenbereichen eingereicht.
TildeMODEL v2018

Almost 400 ideas have already been submitted by stakeholders and individuals.
Bisher haben Interessengruppen und Einzelpersonen bereits fast 400 Ideen eingereicht.
TildeMODEL v2018

A first case has already been submitted to the Commission.
Der erste Fall wurde der Kommission bereits unterbreitet.
EUbookshop v2