Translation of "But already" in German

But I have already said all that.
Auch das habe ich bereits alles ausgeführt.
Europarl v8

There is much to do, but much has already been achieved.
Es gibt viel zu tun, es ist aber auch vieles erreicht worden.
Europarl v8

I am sorry, but you have already had the floor.
Es tut mir Leid, aber Sie haben bereits das Wort erhalten.
Europarl v8

Oliver is not yet surfing the net, but Emily already is.
Oliver surft noch nicht im Internet, aber Emily schon.
Europarl v8

But these already limited proposals are not being applied in practice.
Jedoch kommen nicht einmal diese schon begrenzten Vorschläge in der Praxis zur Anwendung.
Europarl v8

But I can already hear the arguments over that directive.
Aber ich höre ja schon die Argumente bei der Wegekostenrichtlinie.
Europarl v8

Time will tell, but we already have some indications of that today.
Die Zukunft wird dies zeigen, doch wir haben bereits heute Hinweise darauf.
Europarl v8

But we already have some concerns about the electoral process.
Aber wir haben jetzt schon einige Bedenken hinsichtlich des Wahlverlaufs.
Europarl v8

It has been hard work, but it is already bearing fruit.
Das bedeutete harte Arbeit, aber sie beginnt bereits Früchte zu tragen.
Europarl v8

Much has been done already, but much remains to be done.
Vieles ist bereits getan worden, vieles bleibt noch zu tun.
Europarl v8

But don't we already know what we need to know about greenhouse gases?
Aber wissen wir nicht bereits alles, was wir über Treibhausgase wissen müssen?
TED2013 v1.1

This is only the beginning, but we already have some insights.
Das ist erst der Anfang, aber wir haben schon einige Erkenntnisse.
TED2020 v1

But they already did, twice.
Aber genau das haben sie schon zweimal getan.
News-Commentary v14

A new game type has been selected, but there is already a game in progress.
Es wurden neue Spielregeln ausgewählt - es läuft jedoch bereits ein Spiel.
KDE4 v2

But we're already seeing that we can do so much about that.
Aber wir sehen auch bereits, dass wir so viel dagegen tun können.
TED2020 v1

That is true, but everyone already knows it.
Das stimmt, aber jeder weiß das.
News-Commentary v14

She is two years old, but she can already count to 100.
Sie ist zwei Jahre alt, aber kann schon bis 100 zählen.
Tatoeba v2021-03-10

I'm sorry, but I already have plans for the evening.
Ich habe heute Abend leider schon etwas anderes vor.
Tatoeba v2021-03-10

But Allah has already forgiven them.
Und gewiß, bereits hat ALLAH ihnen vergeben.
Tanzil v1

I'm sorry, but I already have a boyfriend.
Es tut mir leid, aber ich habe schon einen Freund.
Tatoeba v2021-03-10

I'm sorry, but I already have a girlfriend.
Es tut mir leid, aber ich habe schon eine Freundin.
Tatoeba v2021-03-10

Tom looked around, but Mary was already gone.
Tom sah sich um, aber Maria war bereits weg.
Tatoeba v2021-03-10

I'm sorry, but I already have other plans.
Leider habe ich schon etwas anderes vor.
Tatoeba v2021-03-10

Tom is only five, but he already knows how to read.
Tom ist erst fünf, aber er kann schon lesen.
Tatoeba v2021-03-10