Translation of "All without" in German
Colleagues,
you
cannot
do
all
this
without
having
mutual
trust.
Kolleginnen
und
Kollegen,
man
kann
das
alles
nicht
ohne
gegenseitiges
Vertrauen
tun.
Europarl v8
And
all
this
without
altering
our
agricultural
policy.
Und
dies
alles,
ohne
daß
wir
unsere
Landwirtschaftpolitik
verändert
hätten.
Europarl v8
We
are
therefore
going
to
do
all
this
without
haste.
Wir
werden
all
dies
also
gelassen
und
ohne
Hast
angehen.
Europarl v8
In
particular,
the
requirements
concerning
animal
welfare
should
be
imposed
on
all
imports
without
exception.
Besonders
die
Tierschutzanforderungen
sollten
ausnahmslos
auf
alle
Einfuhren
angewendet
werden.
Europarl v8
After
all,
without
it
the
giant
would
only
have
one
arm.
Schließlich
hätte
ohne
dies
der
Riese
nur
einen
Arm.
Europarl v8
They
are
therefore
not
all
there
without
a
mandate.
Nicht
alle
besitzen
also
kein
Mandat.
Europarl v8
After
all,
without
transport,
the
economy
will
grind
to
a
halt.
Ohne
das
Transportwesen
kommt
die
Wirtschaft
schnell
zum
Stillstand.
Europarl v8
I
think
she
looks
perfectly
all
right
even
without
make-up.
Ich
finde,
Sie
sehen
auch
ohne
Make-up
sehr
passabel
aus.
Europarl v8
It
would
have
been
far
simpler
to
prohibit
them
all
without
further
ado.
Viel
einfacher
wäre
es
gewesen,
gleich
alle
zu
verbieten.
Europarl v8
We
all
know
that
without
fish,
the
fishing
industry
will
die
out.
Wir
alle
wissen,
ohne
Fisch
stirbt
die
Fischerei.
Europarl v8
European
social
laws
must
apply
to
all
countries
without
exception.
Europäische
Sozialgesetze
müssen
für
alle
Länder
ohne
Ausnahme
gelten.
Europarl v8
Access
to
the
highest
offices
is,
in
principle,
open
to
all,
without
distinction.
Der
Zugang
zu
den
höchsten
Ämtern
steht
grundsätzlich
allen
ohne
Unterschiede
offen.
Europarl v8
Saravia
wanted
the
coup
de
main
against
Teruel
to
be
an
all
Spanish
operation
without
the
assistance
of
the
International
Brigades.
Die
Operation
sollte
ausschließlich
von
spanischen
Truppen
ohne
Hinzuziehung
Internationaler
Brigaden
durchgeführt
werden.
Wikipedia v1.0
But
all,
without
exception,
will
be
brought
before
Us.
Jedoch
sie
alle,
allesamt
versammelt,
werden
sicher
vor
Uns
gebracht
werden.
Tanzil v1
All
dogs
recovered
without
treatment.
Alle
Hunde
erholten
sich
ohne
Behandlung
wieder.
ELRC_2682 v1
The
Commission
shall
transmit
this
submission
to
all
Member
States
without
delay.
Die
Kommission
leitet
diesen
Antrag
unverzüglich
an
alle
Mitgliedstaaten
weiter.
JRC-Acquis v3.0
I
can
watch
TV
all
day
without
getting
bored.
Ich
kann
jeden
Tag
fernsehen,
ohne
dass
es
mir
langweilig
wird.
Tatoeba v2021-03-10
None
of
these
were
considered
serious,
and
all
resolved
without
sequelae.
Keine
dieser
Nebenwirkungen
wurde
als
ernst
eingestuft
und
verschwand
ohne
Folgen.
EMEA v3