Translation of "After the event" in German

To perform checks only after the event would result in less security.
Erst im Nachhinein zu kontrollieren, hieße weniger Sicherheit.
Europarl v8

Ten years after the event, and here we are, arm in arm.
Zehn Jahre nach dem Anschlag waren wir Arm in Arm hier.
TED2020 v1

After mediocre attendance, the event was dropped altogether after 2003.
Nach mittelmäßiger Akzeptanz wurde auch dieses Rennen nach 2003 gestrichen.
Wikipedia v1.0

Members are invited to fill in the electronic form within 30 days after the going local event.
Bitte füllen Sie dieses Formular innerhalb von 30 Tagen nach der Going-local-Veranstaltung aus.
TildeMODEL v2018

It would be foolhardy merely to respond after the event.
Es wäre töricht, immer nur nach einem Ereignis zu reagieren.
TildeMODEL v2018

In three other Member States, the difficulties became apparent after the event.
In drei weiteren Mitgliedstaaten sind die Schwierigkeiten erst im Nachhinein aufgetreten:
TildeMODEL v2018

There should be a follow-up after the event.
Nach der Veranstaltung sollte es eine Nachbereitungssitzung geben.
TildeMODEL v2018

We leave tomorrow night after the event.
Wir reisen morgen Abend nach dem Event ab.
OpenSubtitles v2018

The level of trust in society seemed also higher after the event, according to the researchers.
Das Vertrauen in die Gesellschaft war laut der Studie nach dem Event gestiegen.
TED2020 v1