Translation of "After the event" in German
To
perform
checks
only
after
the
event
would
result
in
less
security.
Erst
im
Nachhinein
zu
kontrollieren,
hieße
weniger
Sicherheit.
Europarl v8
Ten
years
after
the
event,
and
here
we
are,
arm
in
arm.
Zehn
Jahre
nach
dem
Anschlag
waren
wir
Arm
in
Arm
hier.
TED2020 v1
After
mediocre
attendance,
the
event
was
dropped
altogether
after
2003.
Nach
mittelmäßiger
Akzeptanz
wurde
auch
dieses
Rennen
nach
2003
gestrichen.
Wikipedia v1.0
Members
are
invited
to
fill
in
the
electronic
form
within
30
days
after
the
going
local
event.
Bitte
füllen
Sie
dieses
Formular
innerhalb
von
30
Tagen
nach
der
Going-local-Veranstaltung
aus.
TildeMODEL v2018
It
would
be
foolhardy
merely
to
respond
after
the
event.
Es
wäre
töricht,
immer
nur
nach
einem
Ereignis
zu
reagieren.
TildeMODEL v2018
In
three
other
Member
States,
the
difficulties
became
apparent
after
the
event.
In
drei
weiteren
Mitgliedstaaten
sind
die
Schwierigkeiten
erst
im
Nachhinein
aufgetreten:
TildeMODEL v2018
There
should
be
a
follow-up
after
the
event.
Nach
der
Veranstaltung
sollte
es
eine
Nachbereitungssitzung
geben.
TildeMODEL v2018
We
leave
tomorrow
night
after
the
event.
Wir
reisen
morgen
Abend
nach
dem
Event
ab.
OpenSubtitles v2018
The
level
of
trust
in
society
seemed
also
higher
after
the
event,
according
to
the
researchers.
Das
Vertrauen
in
die
Gesellschaft
war
laut
der
Studie
nach
dem
Event
gestiegen.
TED2020 v1