Translation of "Eventfulness" in German

What is crucial for our question in all these cases, however, is the eventfulness of political subjectivation, which certainly knows its "objective" conditions, but cannot be completely explained from them (or transform them itself), and which may know different periods of incubation and virulence, but nevertheless indicates a shift in the articulation assemblage of the political.
Entscheidend für unsere Frage ist in all diesen Fällen jedoch die Ereignishaftigkeit der politischen Subjektivierung, die zwar wohl ihre 'objektiven' Bedingungen kennt, aber aus diesen nicht vollständig erklärbar ist (bzw. diese selbst transformiert), und die zwar unterschiedliche Inkubations- und Virulenzzeiten kennen mag, dennoch aber eine Verschiebung der Artikulationsgefüge des Politischen anzeigt.
ParaCrawl v7.1

What does this suspicion mean for the idea that images could propose a different space of the social and the political, which does not merely promote a penchant for the sensational and for disasters, but which also enables an eventfulness of the image, which undermines the predominant conventions of representation and represses the chattering spectres of mass media?
Was bedeutet dieser Verdacht für die Vorstellung, Bilder könnten einen anderen Raum des Sozialen und Politischen entwerfen, der nicht nur die Lust auf das Sensationelle und die Katastrophe befördert, sondern der eine Ereignishaftigkeit des Bildes ermöglicht, die die herrschenden Darstellungskonventionen unterläuft und die schwatzhaften Gespenster der Massenmedien zurückdrängt?
ParaCrawl v7.1

Drawing on certain aspects of past European Kunsthalle activities, it simultaneously presents artistic projects that combine “eventfulness” and an engagement with questions of cultural, social, and institutional spaces.
Sie greift Aspekte vergangener Aktivitäten der European Kunsthalle auf und stellt zugleich künstlerische Positionen vor, die das Prinzip des Ereignishaften mit der Reflexion von Fragen zu kulturellen, sozialen und institutionellen Räumen verbinden.
ParaCrawl v7.1

What is crucial for our question in all these cases, however, is the eventfulness of political subjectivation, which certainly knows its “objective” conditions, but cannot be completely explained from them (or transform them itself), and which may know different periods of incubation and virulence, but nevertheless indicates a shift in the articulation assemblage of the political.
Entscheidend für unsere Frage ist in all diesen Fällen jedoch die Ereignishaftigkeit der politischen Subjektivierung, die zwar wohl ihre ‚objektiven’ Bedingungen kennt, aber aus diesen nicht vollständig erklärbar ist (bzw. diese selbst transformiert), und die zwar unterschiedliche Inkubations- und Virulenzzeiten kennen mag, dennoch aber eine Verschiebung der Artikulationsgefüge des Politischen anzeigt.
ParaCrawl v7.1

Drawing on elements of past European Kunsthalle activities, on staging strategies and general questions around cultural, social, and institutional spaces, the participating artists developed a wealth of ways of looking at the principle of »eventfulness« and its implications.
Unter Bezugnahme auf vergangene Aktivitäten der European Kunsthalle, auf Strategien der Inszenierung und Fragen zu kulturellen, sozialen und institutionellen Räumen im Allgemeinen entwickeln die eingeladenen KünstlerInnen vielfältige Perspektiven auf das Prinzip des Ereignishaften und seine Implikationen.
ParaCrawl v7.1