Translation of "In all events" in German

In all events, we need to be vigilant.
Auf jeden Fall müssen wir wachsam sein.
Europarl v8

In all events, today we face political premises.
Auf jeden Fall sind wir heute mit politischen Gegebenheiten konfrontiert.
Europarl v8

In all events, the general framework of macro-economic policy is not negative.
Auf alle Fälle aber ist der generelle Rahmen der makroökonomischen Politik nicht negativ.
Europarl v8

In all events, the peaceful resolution of any conflict must be our creed.
In jedem Fall muss unser Grundsatz die friedliche Beilegung jedweder Differenzen sein.
Europarl v8

In all events, the ship was insured.
Das Schiff war auf jeden Fall versichert.
Europarl v8

In all events, the time of responsibility has come.
Jedenfalls ist nun die Zeit der Verantwortung gekommen.
Europarl v8

In all events, your great-great-great- grandfather, Ephraim Moon... sailed for Australia in 1782 on a ship of the line.
Jedenfalls segelte Ihr Ur-Ur-Urgroßvater, Ephraim Moon, 1782 nach Australien.
OpenSubtitles v2018

Because of its properties, it is banned in all sporting events, competitions and examinations.
Bei Veranstaltungen wie Sportwettkämpfen und Prüfungen ist er verboten.
WikiMatrix v1

Participation in all events is free.
Die Teilnahme an allen Veranstaltungen ist kostenfrei.
WikiMatrix v1

They're all in events that Communists never lose.
Das sind alles Wettbewerbe, die die Kommunisten gewinnen.
OpenSubtitles v2018