Translation of "After giving" in German

Women return to work after giving birth, and do not take maternity leave.
Frauen nehmen nach der Geburt ihre Arbeit wieder auf und nehmen keinen Mutterschaftsurlaub.
Europarl v8

The woman died shortly after giving birth.
Die Frau starb kurz nach der Geburt.
Tatoeba v2021-03-10

Your insulin dosage may need to be changed during pregnancy and after giving birth.
Der Insulinbedarf kann sich während der Schwangerschaft und nach der Geburt verändern.
ELRC_2682 v1

You r insulin dosage may need to be changed during pregnancy and after giving birth.
Der Insulinbedarf kann sich während der Schwangerschaft und nach der Geburt verändern.
EMEA v3

Remove the nasal spray nozzle from the nostril after giving the dose.
Nach der Verabreichung ziehen Sie die Düse aus dem Nasenloch.
ELRC_2682 v1

Immediately after giving Pazenir, gemcitabine should be given.
Unmittelbar nach der Verabreichung von Pazenir sollte Gemcitabin gegeben werden.
ELRC_2682 v1

Your insulin dose may need to be changed during pregnancy and after giving birth.
Möglicherweise muss Ihre Insulindosis während der Schwangerschaft und nach der Geburt geändert werden.
ELRC_2682 v1

Hands should be washed after giving the medicine.
Nach Verabreichung des Tierarzneimittels sind die Hände zu waschen.
ELRC_2682 v1

After giving up his studies, he busied himself as a driving teacher.
Nach einem abgebrochenen Studium betätigte er sich als Fahrlehrer.
Wikipedia v1.0

Nor should transport be permitted for at least one week after giving birth.
Auch bis mindestens eine Woche nach der Geburt sollte der Transport untersagt werden.
TildeMODEL v2018

After giving his evidence, the witness shall take the following oath:
Der Zeuge leistet nach Beendigung seiner Aussage folgenden Eid:
DGT v2019

The Court shall take its decision after giving the Registrar an opportunity to make representations.
Der Gerichtshof entscheidet, nachdem er dem Kanzler Gelegenheit zur Äußerung gegeben hat.
DGT v2019

After giving her the gift and the speech, it was embarrassing for her.
Nach dem Geschenk und der Rede war es ihr sehr peinlich.
OpenSubtitles v2018

I've come to this decision after giving the matter my earnest consideration.
Diesen Entschluss habe ich nach langer Überlegung gefasst.
OpenSubtitles v2018

After me giving her all this publicity and working up a swell following for her.
Nachdem ich sie bekannt gemacht und ihr viele Fans beschert habe.
OpenSubtitles v2018

She had done it after giving Rhoda that lethal dose of sleeping pills.
Sie hat es getan, nachdem sie Rhoda Schlaftabletten gegeben hatte.
OpenSubtitles v2018