Translation of "Advances made" in German

We need to cement the advances made in the Copenhagen Accord.
Wir müssen die in der Vereinbarung von Kopenhagen erzielten Fortschritte festigen.
Europarl v8

And I must point out that some positive advances have been made.
Ich muss bemerken, dass es einige positive Fortschritte gibt.
Europarl v8

We can see advances being made in every country towards coordination.
Wir können in jedem Land Fortschritte bei der Koordinierung entdecken.
Europarl v8

What is certain is that many advances have been made since Tampere.
Seit Tampere sind zweifellos zahlreiche Fortschritte erzielt worden.
Europarl v8

Huge advances are being made today in photovoltaic technology.
Derzeit werden enorme Fortschritte in der Fotovoltaiktechnologie erzielt.
Europarl v8

Catherine had made advances to him, spoken obscenely to him.
Es war Catherine, die ihm mit obszönen Redensarten Avancen gemacht hat.
OpenSubtitles v2018

I threw Teofilo out because he made advances on our daughter.
Ich habe Teofilo rausgeworfen, weil er unserer Tochter nachgestellt hat.
OpenSubtitles v2018

He said it wasn't the first time you'd made advances towards him.
Er meinte, du hättest ihm nicht das erste Mal nachgestellt.
OpenSubtitles v2018

So you made advances to a woman who was involved with another man?
Sie haben also Annäherungsversuche bei einer verlobten Frau gemacht?
OpenSubtitles v2018

However, significant advances have been made towards democratizing the institutions
Gleichwohl sind wesentliche Fortschritte bei der Demokratisierung der Institutionen erzielt worden:
EUbookshop v2

Substantial advances have been made both in technique and in the establishment of regulatory codes.
Sowohl verfahrensmässig als auch bei der Festlegung entsprechender Vorschriften wurden wesentliche Fortschritte erzielt.
EUbookshop v2

Advances have been made recently in integrated circuits and fibre optic technology.
Die jüngsten Fortschritte wurden bei integrierten Schaltungen und in der Glasfasertechnik gemacht.
EUbookshop v2