Translation of "Advances made" in German
We
need
to
cement
the
advances
made
in
the
Copenhagen
Accord.
Wir
müssen
die
in
der
Vereinbarung
von
Kopenhagen
erzielten
Fortschritte
festigen.
Europarl v8
And
I
must
point
out
that
some
positive
advances
have
been
made.
Ich
muss
bemerken,
dass
es
einige
positive
Fortschritte
gibt.
Europarl v8
We
can
see
advances
being
made
in
every
country
towards
coordination.
Wir
können
in
jedem
Land
Fortschritte
bei
der
Koordinierung
entdecken.
Europarl v8
What
is
certain
is
that
many
advances
have
been
made
since
Tampere.
Seit
Tampere
sind
zweifellos
zahlreiche
Fortschritte
erzielt
worden.
Europarl v8
Huge
advances
are
being
made
today
in
photovoltaic
technology.
Derzeit
werden
enorme
Fortschritte
in
der
Fotovoltaiktechnologie
erzielt.
Europarl v8
Catherine
had
made
advances
to
him,
spoken
obscenely
to
him.
Es
war
Catherine,
die
ihm
mit
obszönen
Redensarten
Avancen
gemacht
hat.
OpenSubtitles v2018
I
threw
Teofilo
out
because
he
made
advances
on
our
daughter.
Ich
habe
Teofilo
rausgeworfen,
weil
er
unserer
Tochter
nachgestellt
hat.
OpenSubtitles v2018
He
said
it
wasn't
the
first
time
you'd
made
advances
towards
him.
Er
meinte,
du
hättest
ihm
nicht
das
erste
Mal
nachgestellt.
OpenSubtitles v2018
So
you
made
advances
to
a
woman
who
was
involved
with
another
man?
Sie
haben
also
Annäherungsversuche
bei
einer
verlobten
Frau
gemacht?
OpenSubtitles v2018
However,
significant
advances
have
been
made
towards
democratizing
the
institutions
Gleichwohl
sind
wesentliche
Fortschritte
bei
der
Demokratisierung
der
Institutionen
erzielt
worden:
EUbookshop v2
Substantial
advances
have
been
made
both
in
technique
and
in
the
establishment
of
regulatory
codes.
Sowohl
verfahrensmässig
als
auch
bei
der
Festlegung
entsprechender
Vorschriften
wurden
wesentliche
Fortschritte
erzielt.
EUbookshop v2
Advances
have
been
made
recently
in
integrated
circuits
and
fibre
optic
technology.
Die
jüngsten
Fortschritte
wurden
bei
integrierten
Schaltungen
und
in
der
Glasfasertechnik
gemacht.
EUbookshop v2