Translation of "Actual proof" in German

But there is no actual proof to anything you're saying.
Es gibt keinen Beweis für deine Aussage.
OpenSubtitles v2018

Then come back to me when you have actual proof.
Kommen Sie wieder, wenn Sie handfeste Beweise haben.
OpenSubtitles v2018

You realise, of course, you have no actual proof that she stole them.
Jetzt haben Sie keinen Beweis, dass sie die Perlen stahl.
OpenSubtitles v2018

It's too bad that my clients were dead and that I had no actual proof against Grendel.
Meine Auftraggeber waren leider tot, und ich hatte keine Beweise gegen Grendel.
OpenSubtitles v2018

But these can only be precursors to the actual proof of a causal relationship.
Diese können aber nur Vorstufen sein bis zum eigentlichen Beleg eines kausalen Wirkungszusammenhangs.
ParaCrawl v7.1

But actual proof of their existence didn’t arrive until 100 years later.
Der konkrete Beweis für ihre Existenz ließ jedoch 100 Jahre auf sich warten.
ParaCrawl v7.1

To date, there are actual proof, that God There is a.
Bis heute gibt es tatsächlichen Beweis, Das Gott Es gibt eine.
CCAligned v1

The consumers have to trust the manufacturer’s self-declaration without actual proof of testing.
Dieser Selbsterklärung des Herstellers müssen die Endverbraucher ohne wirklichen Nachweis einer Prüfung vertrauen.
ParaCrawl v7.1

To date, there are actual proof, that God There is a .
Bis heute gibt es tatsächlichen Beweis, Das Gott Es gibt eine .
ParaCrawl v7.1

The rules don't require actual proof to keep her from running on Monday.
Die Regeln benötigen keinen echten Beweis, um sie daran zu hindern am Montag zu laufen.
OpenSubtitles v2018

Cos we have no actual proof it was him who broke in.
Weil wir keinen handfesten Beweis dafür haben, dass er wirklich der Einbrecher ist.
OpenSubtitles v2018

However, permanent monitoring of the content of such websites is not reasonable without any actual proof of violation.
Eine permanente inhaltliche Kontrolle der verlinkten Seiten ist jedoch ohne konkrete Anhaltspunkte einer Rechtsverletzung nicht zumutbar.
ParaCrawl v7.1

There is no actual proof that a person is really persecuted in the home country .
Es gibt keinen wirklichen Beweis, dass eine Person wirklich im Heimatland verfolgt wird.
ParaCrawl v7.1

It strikes me as especially significant that we can take into the Parliamentary elections actual proof that the fourth freedom of the treaties, freedom of movement, has been revitalised as a result of Parliament and the Council adopting this directive.
Meines Erachtens ist es besonders bedeutsam, dass wir noch vor den Europawahlen den tatsächlichen Beweis erbringen, dass die vierte im Vertrag vorgesehene Freiheit, nämlich die Freizügigkeit, dank dieser Gesetzesinitiative und dank der Verabschiedung dieser Richtlinie durch das Parlament und den Rat mit neuem Leben erfüllt wird.
Europarl v8

A genuine integration of the Roma into our society would be actual proof of the fact that the cornerstones of democracy, the rule of law and human rights still form the basis of the European Community.
Eine wirkliche Integration der Roma in unsere Gesellschaft wäre ein guter Beweis dafür, dass die Grundpfeiler der Demokratie, des Rechtsstaats und der Menschenrechte nach wie vor die Grundlage der Europäischen Gemeinschaft bilden.
Europarl v8

Finally, the French authorities contend that the Commission has not demonstrated the existence of an actual economic advantage to IFP and its subsidiaries, and in the opening decision merely refers to funding terms ‘considered’ more favourable, without providing actual proof.
Schließlich würde die Kommission nicht beweisen, dass dem IFP und seinen Tochtergesellschaften tatsächlich ein wirtschaftlicher Vorteil entsteht, da sie sich in der Eröffnungsentscheidung lediglich auf Finanzierungsbedingungen berufe, die für günstiger „gehalten werden“, ohne den Nachweis dafür zu erbringen.
DGT v2019

As to the question of how to prove receipt of protection or assistance, the Advocate General rejects the standpoint that only actual proof of UNRWA registration would suffice.
Was die Frage betrifft, wie der Nachweis erbracht werden soll, dass der Betroffene Schutz oder Beistand erhalten hat, weist die Generalanwältin die Auffassung zurück, dass nur der tatsächliche Beweis für die UNRWA-Registrierung ausreiche.
TildeMODEL v2018

What we are going to need now is actual proof of the pudding in the actions of the Council, and in the actions of the Ministers who made these proposals.
Was wir jetzt brauchen, ist der tatsächliche Nachweis von Taten des Rates, und von Taten der Minister, die diese Vorschläge vorgelegt haben.
EUbookshop v2

I don't have any evidence of it yet, sir, and we haven't found any actual proof that Jerry Tyson is still alive.
Ich habe bisher keinen Hinweis darauf, Sir, und wir haben keinen wirklichen Beweis gefunden, dass Jerry Tyson noch am Leben ist.
OpenSubtitles v2018

But as doctors,you and I both know that it's our job to remain worry free Until we have actual medical proof that says otherwise.
Aber als Ärzte, Sie und ich wissen, dass es unser Job ist sorglos zu bleiben, bis wir eine wirklichen medizinischen Beweis haben, der was anderes sagt.
OpenSubtitles v2018

However, actual proof for the efficacy of these phage approaches in the field or the hospital is not available.
Allerdings stehen keine tatsächlichen Nachweise für die Wirksamkeit dieser Phagenanwendungen im Feld und in der Klinik zur Verfügung.
Wikipedia v1.0

Would you like me to give you actual indisputable proof that 6.7% of the working class of this country is unemployed and not because of a recession or wages and high prices but because of a well-organized, calculated, brilliantly-conceived plot?
Möchtest du, dass ich dir aktuelle unwiderlegbare Beweise dafür gebe dass 6.7 % der Arbeiterklasse dieses Landes arbeitslos ist und nicht wegen einer Rezession, nicht wegen den Löhnen oder den hohen Preisen sondern aufgrund eines gut organisierten, berechneten, brillant durchdachten Komplotts?
OpenSubtitles v2018

To the article is firstly applied a primer, followed by curing and only then is the actual scratch-proof coating applied to the hardened primer.
Dabei wird auf den Gegenstand zunächst eine Grundierung aufgetragen und ausgehärtet, und dann erst auf die gehärtete Grundierung die eigentliche Kratzfestbeschichtung aufgebracht.
EuroPat v2