Translation of "Actual facts" in German
Ladies
and
gentlemen,
these
are
not
empty
words
but
actual
facts.
Das
sind
keine
leeren
Worte,
sondern
konkrete
Fakten.
Europarl v8
But
you
know
what
the
actual
facts
are?
Wissen
Sie
aber,
was
die
eigentlichen
Daten
sind?
TED2020 v1
Nothing
is
more
foolish
than
to
dispute
actual
facts.
Nichts
ist
ja
törichter
als
tatsächliche
Geschehnisse
zu
bestreiten.
ParaCrawl v7.1
As
with
many
myths
and
legends,
these
stories
are
based
on
actual
facts.
Wie
mit
vielen
Mythen
und
Legenden,
basieren
diese
Geschichten
auf
Tatsachen.
ParaCrawl v7.1
The
attempts
to
deny
this
connection
fail
because
of
the
actual
facts.
Die
Versuche,
diesen
Zusammenhang
zu
leugnen,
scheitern
an
den
vorliegenden
Tatsachen.
ParaCrawl v7.1
We
must
introduce
our
analysis
of
the
situation
by
describing
the
actual
facts
in
clear
terms.
Wir
müssen
an
den
Anfang
unserer
Analyse
eine
klare
Beschreibung
der
tatsächlichen
Situation
stellen.
Europarl v8
That
is
something
that
did
not
exist
before,
and
I
am
giving
you
actual
facts.
Das
gab
es
bisher
nicht,
und
ich
sage
Ihnen,
wie
es
wirklich
ist.
Europarl v8
This
had
to
be
rejected
as
this
allegation
is
not
supported
by
the
actual
facts.
Die
Behauptung
musste
daher
zurückgewiesen
werden,
weil
sie
sich
nicht
auf
Tatsachen
stützt.
DGT v2019
But
the
actual
facts
of
William
Wallace's
life,
as
established
by
historians,
are
minuscule.
Aber
die
wirklichen
Fakten
über
William
Wallaces
Leben,
die
Historiker
etabliert
haben,
sind
minimal.
OpenSubtitles v2018
It
can
show
the
connection
between
the
actual
facts
and
changes
in
water
level.
Es
kann
den
Zusammenhang
zwischen
den
tatsächlichen
Gegebenheiten
und
den
Änderungen
des
Wasserstandes
zeigen.
ParaCrawl v7.1
The
actual
facts
are
these:
Dies
sind
die
tatsächlichen
Fakten:
ParaCrawl v7.1
There
are
actual
reasons
(facts)
and
alleged
reasons
(excuses).
Dafür
gibt
es
tatsächliche
Gründe
(Fakten)
und
vorgeschobene
Gründe
(Ausreden).
ParaCrawl v7.1
This
demarcation
enables
readers
to
distinguish
between
the
actual
facts
and
the
views
of
journalists
that
are
clearly
designated
as
such.
Damit
können
die
Leser
zwischen
der
eigentlichen
Sachlage
und
der
klar
gekennzeichneten
Meinung
eines
Journalisten
unterscheiden.
ParaCrawl v7.1
Some
of
the
difficulties
that
we
are
facing
are
because
we
are
not
sure
of
the
actual
facts
and
the
information
we
are
getting.
Ein
Teil
unserer
Schwierigkeiten
rührt
daher,
daß
wir
uns
der
wirklichen
Fakten
und
der
Informationen,
die
wir
erhalten,
nicht
sicher
sind.
Europarl v8
For
the
purposes
of
this
Chapter
the
primary
administrative
or
judicial
finding
means
the
first
written
assessment
of
a
competent
authority,
either
administrative
or
judicial,
concluding
on
the
basis
of
actual
facts
that
an
irregularity
has
been
committed,
without
prejudice
to
the
possibility
that
this
conclusion
may
subsequently
have
to
be
adjusted
or
withdrawn
as
a
result
of
developments
in
the
course
of
the
administrative
or
judicial
procedure.
Die
erste
amtliche
oder
gerichtliche
Feststellung
im
Sinne
dieses
Kapitels
ist
die
erste
schriftliche
Bewertung
einer
zuständigen
Verwaltungs-
oder
Gerichtsbehörde,
in
der
diese
anhand
konkreter
Tatsachen
zu
dem
Schluss
kommt,
dass
eine
Unregelmäßigkeit
vorliegt,
auch
wenn
dieser
Schluss
aufgrund
des
weiteren
Verlaufs
des
Verwaltungs-
bzw.
Gerichtsverfahrens
möglicherweise
revidiert
oder
zurückgezogen
werden
muss.
DGT v2019
That
way,
we
would
also
be
able
to
respond
adequately
to
the
actual
facts
on
the
ground,
which
Frontex
is
already
facing,
anyway.
Auf
diese
Weise
wären
wir
auf
jeden
Fall
auch
fähig,
adäquat
auf
die
eigentlich
zugrunde
liegenden
Tatsachen
zu
antworten,
um
die
sich
Frontex
bereits
kümmert.
Europarl v8
Well,
in
this
resolution,
we
mention
an
independent
inquiry,
and
this
enables
us
to
make
it
clear
that
we
would
like
not
just
the
parties
involved,
so
not
just
the
Burundian
government,
to
give
their
opinion
but
we
would
also
like
to
see
the
actual
facts
surface.
In
dieser
Entschließung
sprechen
wir
von
einer
unabhängigen
Untersuchung,
und
daher
können
wir
nachdrücklich
fordern,
daß
nicht
nur
die
betroffenen
Parteien
und
somit
auch
nicht
nur
die
Regierung
Burundis
ihre
Meinung
äußern,
sondern
daß
auch
tatsächlich
die
Fakten
offengelegt
werden.
Europarl v8
The
decisive
issue
for
all
of
us
is
to
build
mutual
trust
on
the
basis
of
actual
facts
and
elements,
not
simple
information.
Das
Entscheidende
für
uns
alle
ist,
auf
der
Grundlage
tatsächlicher
Fakten
und
Daten
und
nicht
simpler
Informationen
gegenseitiges
Vertrauen
aufzubauen.
Europarl v8