Translation of "Acted out" in German
But
I've
never
acted
out
of
a
trench.
Aber
ich
habe
noch
nie
aus
einem
Graben
heraus
gespielt.
OpenSubtitles v2018
Gundolf
Köhler
from
Donaueschingen
acted
out
of
personal
motives:
Gundolf
Köhler
aus
Donaueschingen
handelte
aus
persönlichen
Motiven:
OpenSubtitles v2018
And
I'd
ask
myself
if
I
acted
selflessly
out
of
love
for
another
human
being?
Handelte
ich
selbstlos
und
aus
Liebe
zu
einem
anderen
Menschen?
OpenSubtitles v2018
When
we
were
kids,
Amanda
and
I
actually
acted
out
this
day.
Als
Kinder
spielten
Amanda
und
ich
unsere
Hochzeit.
OpenSubtitles v2018
I
never
acted
out
of
guilt.
Ich
hab
nicht
aus
Schuldgefühlen
gehandelt.
OpenSubtitles v2018
He
acted
his
way
out
of
the
situation
till
he
got
that
gun
out
of
her
hand.
Er
spielte
sich
aus
der
Situation,
bis
er
ihr
die
Waffe
abnahm.
OpenSubtitles v2018
Doesn't
it
seem
a
bit
acted
out?
Sieht
das
nicht
alles
ein
wenig
aus
wie
ein
billiges
Schauspiel?
OpenSubtitles v2018
Is
it
better
that
he
acted
out
of
love
than
hatred?
Ist
es
nicht
besser,
aus
Liebe
statt
aus
Hass
zu
handeln?
OpenSubtitles v2018