Translation of "Acted out" in German

But I've never acted out of a trench.
Aber ich habe noch nie aus einem Graben heraus gespielt.
OpenSubtitles v2018

Gundolf Köhler from Donaueschingen acted out of personal motives:
Gundolf Köhler aus Donaueschingen handelte aus persönlichen Motiven:
OpenSubtitles v2018

And I'd ask myself if I acted selflessly out of love for another human being?
Handelte ich selbstlos und aus Liebe zu einem anderen Menschen?
OpenSubtitles v2018

When we were kids, Amanda and I actually acted out this day.
Als Kinder spielten Amanda und ich unsere Hochzeit.
OpenSubtitles v2018

I never acted out of guilt.
Ich hab nicht aus Schuldgefühlen gehandelt.
OpenSubtitles v2018

He acted his way out of the situation till he got that gun out of her hand.
Er spielte sich aus der Situation, bis er ihr die Waffe abnahm.
OpenSubtitles v2018

Doesn't it seem a bit acted out?
Sieht das nicht alles ein wenig aus wie ein billiges Schauspiel?
OpenSubtitles v2018

Is it better that he acted out of love than hatred?
Ist es nicht besser, aus Liebe statt aus Hass zu handeln?
OpenSubtitles v2018