Translation of "Act as a" in German
In
order
to
contain
this
phenomenon,
fine-cut
tobacco
must
be
able
to
act
as
a
substitute
for
cigarettes.
Um
dieses
Phänomen
einzuschränken,
muss
Feinschnitttabak
weiterhin
als
Zigarettenersatz
verfügbar
bleiben.
Europarl v8
A
unilateral
EU
initiative
could
act
as
a
catalyst
at
a
global
level.
Eine
einseitige
Gemeinschaftsinitiative
könnte
auf
globaler
Ebene
als
ein
Beschleuniger
wirken.
Europarl v8
This
will
be
an
additional
measure
of
punishment,
but
will
also
act
as
a
prevention
measure.
Dies
stellt
eine
zusätzliche
Bestrafung
dar,
dient
aber
auch
als
Präventionsmaßnahme.
Europarl v8
The
World
Bank
could
therefore
act
as
a
partner
to
the
developing
countries.
Daher
könnte
die
Weltbank
als
Partner
der
Entwicklungsländer
agieren.
Europarl v8
It
has
offered
to
act
as
a
focal
point.
Es
hat
angeboten,
als
Kontaktstelle
zu
fungieren.
Europarl v8
We
can
also
act
as
a
reception
centre
for
ideas,
as
a
laboratory.
Wir
können
auch
als
ein
Aufnahmezentrum
für
Ideen
fungieren,
als
ein
Labor.
Europarl v8
Europe
must
continue
to
act
as
a
bastion
of
safety
and
quality
of
life.
Europa
muss
weiterhin
als
ein
Bollwerk
für
Sicherheit
und
Lebensqualität
fungieren.
Europarl v8
It
can
act
as
a
toolbox
for
reinforcing
the
Stability
and
Growth
Pact.
Er
kann
als
ein
Werkzeug
für
die
Stärkung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes
dienen.
Europarl v8
Of
course,
these
must
not
act
as
a
gateway
for
social
dumping.
Allerdings
dürfen
diese
kein
Einfallstor
für
Sozialdumping
sein.
Europarl v8
Giving
discharge
cannot
be
allowed
to
act
as
a
barrier
to
intervention.
Die
Erteilung
der
Entlastung
darf
ein
Eingreifen
nicht
behindern.
Europarl v8
These
regions
could
act
as
a
wonderful
laboratory
in
terms
of
sustainable
development.
Diese
Regionen
könnten
als
hervorragende
Versuchsstation
für
nachhaltige
Entwicklungsmöglichkeiten
dienen.
Europarl v8
It
is
particularly
in
view
of
my
Turkish
origin
that
I
should
like
to
act
as
a
voice
for
these
people.
Gerade
als
Mensch
türkischer
Herkunft
möchte
ich
die
Stimme
dieser
Menschen
sein.
Europarl v8
Finally,
the
last
role
is
to
act
as
a
supervisory
body.
Unsere
letzte
Aufgabe
ist
es
schließlich,
als
Kontrollorgan
zu
fungieren.
Europarl v8
We
celebrate
that
and
we
act
as
a
Community
to
support
it.
Wir
begrüßen
das,
und
als
Gemeinschaft
unterstützen
wir
die
neue
Regierung.
Europarl v8
In
fact,
Community
funding
will
act
as
a
catalyst.
Die
Gemeinschaftsfinanzierung
wird
als
Katalysator
fungieren.
Europarl v8