Translation of "Accomplish objectives" in German

In order to accomplish its objectives, the ESRB should analyse all the relevant information.
Um seine Ziele zu erreichen, sollte der ESRB alle einschlägigen Informationen analysieren.
DGT v2019

Each one is designed in a very efficient way to accomplish particular objectives.
Beide sind so beschaffen, Dass sie bestimmte Ziele effektiv verfolgen können.
OpenSubtitles v2018

Every now and then, Europe must act decisively to accomplish important political objectives.
Hin und wieder muss Europa entschlussfreudiger an die Erreichung politischer Ziele herangehen.
ParaCrawl v7.1

The tool we use to accomplish our objectives.
Das Instrument mit dem wir unsere Ziele erreichen.
CCAligned v1

In order to accomplish these objectives we act in four main steps:
Um diese Ziele zu erreichen, agieren wir in vier Hauptschritten:
CCAligned v1

How was God going to accomplish these overall objectives?
Wie wollte Gott alle diese weitreichenden Ziele durchsetzen?
ParaCrawl v7.1

At home and abroad, we help decision-makers accomplish their political objectives.
Im In- und Ausland unterstützen wir Entscheidungsträger bei der Umsetzung ihrer politischen Ziele.
ParaCrawl v7.1

Laser Hair Removal may help practically anyone accomplish their own objectives regarding permanent hairs elimination.
Laser-Haarentfernung kann helfen, praktisch jeder ihre eigenen Ziele für permanente Haare Elimination zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

There is no way that you can successfully accomplish multiple objectives with a single landing page.
Es ist unmöglich, mehrere Ziele gleichzeitig mithilfe einer einzigen Landing Page erfolgreich zu realisieren.
ParaCrawl v7.1

Functional areas are distinct groupings of individuals around tasks designed to accomplish specific objectives.
Funktionsbereiche sind unterschiedliche Gruppierungen von Einzelpersonen rund um Aufgaben, die bestimmte Ziele erreichen sollen.
CCAligned v1

We support our clients to accomplish their business objectives in accordance with various industrial standards and regulations.
Wir unterstützen unsere Kunden beim Erreichen Ihrer Unternehmensziele in Übereinstimmung mit aktuellen Industriestandards und Regulationen.
CCAligned v1

This common activity can help you burn calories and accomplish your fitness objectives.
Diese gemeinsamen Aktivitäten kann Ihnen helfen, Kalorien zu verbrennen und Ihre Fitness-Ziele zu erreichen.
ParaCrawl v7.1

The Union's capacity to accomplish the objectives of its policies and achieve a functional regional cooperation, especially in the countries of South-Eastern Europe, depends on the manner in which the intra-Community relations shall settle.
Die Kapazität der Union zur Erfüllung ihrer politischen Ziele und zur Erreichung einer funktionalen regionalen Zusammenarbeit besonders in den Ländern Südosteuropas hängt von der Entwicklung der innergemeinschaftlichen Verhältnisse ab.
Europarl v8

In order to accomplish its objectives, the EU-LAC Foundation may establish future strategic partnerships with intergovernmental organisations, States and public or private institutions of both regions, always respecting the principle of bi-regional balance.
Zur Verwirklichung ihrer Ziele kann die EU-LAK-Stiftung weitere strategische Partnerschaften mit zwischenstaatlichen Organisationen, Staaten und öffentlichen oder privaten Einrichtungen beider Regionen unter Wahrung des Grundsatzes der biregionalen Ausgewogenheit eingehen.
DGT v2019

On this point I can only agree that the Commission should submit a report on the enforcement of this regulation by April 2012 at the latest and, if necessary, a proposal for the amendment of the regulation in order to accomplish the objectives.
Von diesem Standpunkt aus kann ich nur zustimmen, dass die Kommission bis spätestens April 2012 einen Bericht über die Durchsetzung dieser Verordnung und, wenn nötig, um die gesetzten Ziele zu erreichen, einen Vorschlag zur Änderung der Verordnung vorlegen sollte.
Europarl v8

I also agree with the rapporteur that there must be consistency between the achievement of these goals and the funding allocated to them, and the new mechanism for enhanced economic governance in the EU should be an opportunity to study how best to accomplish these five objectives.
Ich schließe mich auch der Auffassung der Berichterstatterin an, dass für eine gewisse Kohärenz zwischen der Verwirklichung dieser Ziele und den für sie zugewiesenen Mitteln gesorgt werden müsse, und dass der neue Mechanismus für die verbesserte wirtschaftspolitische Steuerung in der EU eine Gelegenheit für Überlegungen bieten solle, wie die fünf Leitzielvorgaben am besten umgesetzt werden können.
Europarl v8

The Director and Deputy Director shall be recruited on the strength of their management skills and their professional capacity to accomplish the objectives and tasks assigned to the Centre by the Agreement, and in particular Article 2 of Annex III thereto.
Der Direktor und der stellvertretende Direktor werden aufgrund ihrer Managementfähigkeiten und ihrer fachlichen Befähigung zur Verwirklichung der Ziele und zur Erfüllung der dem Zentrum im Rahmen des Abkommens, insbesondere des Anhangs III Artikel 2 übertragenen Aufgaben eingestellt.
DGT v2019

Even with our laborious procedures in the Commission, we do not need a force of 60,000 soldiers to accomplish our objectives.
Trotz der aufwendigen Verfahren innerhalb der Kommission benötigen wir keine 60 000 Soldaten starke Truppe, um unsere Ziele zu verwirklichen.
Europarl v8

The commitments into which the EU Member States entered at the Monterrey Conference reflect the Union’s leading role in international efforts to accomplish the millennium objectives and should find expression in the full range of the EU’s policy measures and in its decisions concerning the allocation of financial resources.
Die Verpflichtungen, die die EU-Mitgliedstaaten auf der Konferenz von Monterrey eingegangen sind, spiegeln die führende Rolle der Union bei den internationalen Bemühungen zur Verwirklichung der Millenniumsentwicklungsziele wider und sollten in der gesamten Palette der politischen Maßnahmen der EU und in ihren Beschlüssen über die Zuweisung von Finanzmitteln zum Ausdruck kommen.
Europarl v8

In order to accomplish the objectives, the Inter-American Tropical Tuna Commission (IATTC), which is coordinating this programme, is proposing to put in place a range of measures, among which I should like to highlight the implementation of sustainable fishing quotas for tuna caught in the Agreement area and the presence of on-board observers during each fishing trip.
Zur Verwirklichung dieser Ziele schlägt die Interamerikanische Kommission für tropischen Thunfisch (IATTC), die das Programm koordiniert, eine Reihe von Maßnahmen vor, unter denen ich vor allem die Anwendung von Quoten für den nachhaltigen Fang von Thunfisch im Übereinkommensgebiet sowie die Anwesenheit von Beobachtern an Bord bei jeder Fahrt nennen möchte.
Europarl v8

It helps the ECB to accomplish its objectives by bringing a systematic approach to evaluating and improving the effectiveness of risk management , control and governance processes .
Sie unterstützt die EZB bei der Erreichung ihrer Ziele , indem sie mit einem systematischen Ansatz die Effektivität des Risikomanagements , der Kontrollen und der Führungs - und Überwachungsprozesse bewertet und zu verbessern hilft .
ECB v1

Not only would it add to anti-American attitudes and fail to accomplish its objectives, but it over-estimates the extent to which the new Europe is being formed in opposition to the US.
Man würde nicht nur die antiamerikanische Haltung verstärken und die gesetzten Ziele verfehlen, sondern überschätzt damit auch das Ausmaß in welchem sich Europa als Gegenpol zu den USA etabliert.
News-Commentary v14

The changes should facilitate the Commission’s obligation to implement the budget and accomplish the policy objectives whilst providing reasonable assurances on the legality of expenditure and minimise the risk of irregularity at a proportionate administrative cost.
Die Änderungen sollten es der Kommission erleichtern, ihrer Verpflichtung zur Ausführung des Haushaltsplans nachzukommen und ihre politischen Ziele zu verwirklichen, sie sollten aber auch dazu beitragen, dass die Rechtmäßigkeit und Ordnungsmäßigkeit der Finanzvorgänge bestätigt werden kann und die Gefahr von Unregelmäßigkeiten auf ein den Verwaltungsausgaben angemessenes Niveau reduziert wird.
TildeMODEL v2018

Experience on the ground and the gaps and needs for clarification perceived in the existing regulations were the starting point for legislative action to establish a more effective, dissuasive and proportional framework and accomplish the objectives of Article 280 of the EC Treaty.
Die Arbeit vor Ort und die in den Regelungen festgestellten Lücken und Unklarheiten waren Ausgangspunkt einer kontinuierlichen Legislativarbeit, die darauf abzielt, abschreckende, wirksame und verhältnismäßige Regeln aufzustellen und die Ziele von Artikel 280 EG-Vertrag zu verwirklichen.
TildeMODEL v2018

A set of tasks should indicate how the Agency is to accomplish its objectives while allowing flexibility in its operations.
Mit einer Reihe von Aufgaben sollte bei gleichzeitiger Wahrung der Flexibilität in ihrer Tätigkeit vorgegeben werden, wie die Agentur ihre Ziele erreichen soll.
DGT v2019