Translation of "Access granted" in German

Once access is granted, the companies will compete amongst themselves.
Sobald der Zugang gewährt wird, treten sie miteinander in Wettbewerb.
Europarl v8

Any modification of access rights already granted shall be subject to the agreement of the applicant concerned.
Jede Änderung von bereits gewährten Zugangsrechten bedarf der Zustimmung des jeweiligen Antragstellers.
DGT v2019

In both cases, access is granted on the basis of national preference.
In beiden Fällen wird der Zugang über ein nationales Präferenzkriterium bestimmt.
TildeMODEL v2018

In order to be granted access to security restricted areas a person shall present an authorisation.
Für den Zugang zu Sicherheitsbereichen haben Personen eine Genehmigung vorzulegen.
DGT v2019

Access shall be granted after the notification of the statement of objections.
Die Akteneinsicht wird nach Zustellung der Mitteilung der Beschwerdepunkte gewährt.
DGT v2019

The access granted to any eligible third party user shall be limited to data relating to euro coins.
Der einem zugelassenen Dritten gewährte Zugang ist auf Euro-Münzen betreffende Daten beschränkt.
DGT v2019

The Commission eventually granted access to the documents.
Die Kommission erlaubte schließlich den Zugang zu den Dokumenten.
TildeMODEL v2018

The Commission must make sure that fair access is granted."
Die Kommission muss sicherstellen, dass ein fairer Zugang gewährt wird.“
TildeMODEL v2018