Translation of "Access granted" in German
Once
access
is
granted,
the
companies
will
compete
amongst
themselves.
Sobald
der
Zugang
gewährt
wird,
treten
sie
miteinander
in
Wettbewerb.
Europarl v8
Any
modification
of
access
rights
already
granted
shall
be
subject
to
the
agreement
of
the
applicant
concerned.
Jede
Änderung
von
bereits
gewährten
Zugangsrechten
bedarf
der
Zustimmung
des
jeweiligen
Antragstellers.
DGT v2019
In
both
cases,
access
is
granted
on
the
basis
of
national
preference.
In
beiden
Fällen
wird
der
Zugang
über
ein
nationales
Präferenzkriterium
bestimmt.
TildeMODEL v2018
In
order
to
be
granted
access
to
security
restricted
areas
a
person
shall
present
an
authorisation.
Für
den
Zugang
zu
Sicherheitsbereichen
haben
Personen
eine
Genehmigung
vorzulegen.
DGT v2019
Access
shall
be
granted
after
the
notification
of
the
statement
of
objections.
Die
Akteneinsicht
wird
nach
Zustellung
der
Mitteilung
der
Beschwerdepunkte
gewährt.
DGT v2019
The
access
granted
to
any
eligible
third
party
user
shall
be
limited
to
data
relating
to
euro
coins.
Der
einem
zugelassenen
Dritten
gewährte
Zugang
ist
auf
Euro-Münzen
betreffende
Daten
beschränkt.
DGT v2019
The
Commission
eventually
granted
access
to
the
documents.
Die
Kommission
erlaubte
schließlich
den
Zugang
zu
den
Dokumenten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
must
make
sure
that
fair
access
is
granted."
Die
Kommission
muss
sicherstellen,
dass
ein
fairer
Zugang
gewährt
wird.“
TildeMODEL v2018