Translation of "Grant access" in German
Niger
shall
grant
access
to
the
frequency
spectrum
free
of
charge.
Die
Republik
Niger
gewährt
kostenfreien
Zugang
zum
Frequenzspektrum.
DGT v2019
But
there
have
also
been
proposals
to
grant
duty-free
access
to
Pakistan’s
exports.
Doch
gab
es
auch
Vorschläge,
Exporten
aus
Pakistan
zollfreien
Zugang
zu
gewähren.
News-Commentary v14
The
Host
State
shall
grant
access,
free
of
charge,
to
the
frequency
spectrum
in
accordance
with
its
legislation
in
force.
Der
Aufnahmestaat
gewährt
im
Einklang
mit
seinen
geltenden
Rechtsvorschriften
kostenfreien
Zugang
zum
Frequenzspektrum.
DGT v2019
The
Agency
shall
grant
access
to
this
register
to
the
competent
authorities
of
the
Member
States.
Die
Agentur
gewährt
den
zuständigen
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Zugang
zu
diesem
Verzeichnis.
DGT v2019
The
Commission
could
not
grant
the
access
to
such
detailed
confidential
business
information.
Die
Kommission
konnte
den
Zugang
zu
derart
detaillierten
vertraulichen
Geschäftsdaten
nicht
gestatten.
DGT v2019
It
shall
grant
access
to
such
information
to
other
parties
subject
to
Article
118
of
that
Regulation.
Dritten
gewährt
sie
Zugang
zu
derartigen
Informationen
gemäß
Artikel
118
der
genannten
Verordnung.
DGT v2019
The
Commission
shall
register
the
national
IMI
coordinators
and
shall
grant
them
access
to
IMI.
Die
Kommission
registriert
die
nationalen
IMI-Koordinatoren
und
gewährt
ihnen
Zugang
zum
IMI.
TildeMODEL v2018
Certain
mobile
phone
providers
do
not
grant
access
to
00800
numbers
or
charge
a
fee
for
their
use
Einige
Mobilfunkbetreiber
gewähren
keinen
Zugang
zu
00800-Nummern
oder
berechnen
hierfür
eine
Gebühr.
TildeMODEL v2018
Only
fully
independent
transmission
system
operators
will
grant
access
to
all
on
non-discriminatory
terms.
Nur
vollkommen
unabhängige
Übertragungsnetzbetreiber
werden
einen
diskriminierungsfreien
Zugang
für
alle
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
Please
grant
me
access
to
your
home.
Bitte
gestatten
Sie
mir
in
Ihr
Heim
einzutreten.
OpenSubtitles v2018
And
in
return,
I
will
grant
you
exclusive
access.
Und
im
Gegenzug
gewähre
ich
Ihnen
exklusiven
Zugriff.
OpenSubtitles v2018
Mr.
Langdon,
you
are
correct
that
I
may
grant
you
access
to
the
archives.
Sie
vermuten
zu
Recht,
dass
ich
Ihnen
Zugang
gewähren
vermag.
OpenSubtitles v2018
I
suppose
I
could
grant
you
limited
access
to
the
files.
Ich
könnte
Ihnen
wohl
begrenzten
Zugriff
auf
die
Dateien
gewähren.
OpenSubtitles v2018
Just...
lf
you
grant
us
access
to
historical
data,
we
might
be
able
to
shed
light
on
this.
Wenn
Sie
uns
Zugang
zu
historischen
Daten
gewähren,
können
wir
das
klären.
OpenSubtitles v2018
I
therefore
urge
you
to
grant
me
access
to
the
library.
Deshalb
muss
ich
Euch
dringend
bitten,
mir
Zugang
zur
Bibliothek
zu
gewähren.
OpenSubtitles v2018
Which
authorities
are
obliged
to
grant
access?
Welche
Behörden
müssen
den
Zugang
zu
den
Informationen
gewähren?
EUbookshop v2
We
grant
journalists
access
to
our
laboratories.
Wir
ermöglichen
Journalisten
Zugang
zu
unseren
Laboren.
WikiMatrix v1