Translation of "A touch of humour" in German
I
could
also
try
to
add
a
touch
of
black
humour
here.
Ich
könnte
hier
auch
etwas
schwarzen
Humor
betreiben.
Europarl v8
I
would
describe
my
designs
as
colourful,
feminine
nostalgic
with
a
touch
of
humour.
Meine
Designs
würde
ich
als
farbenfroh,
feminin-nostalgisch
mit
einem
humorvollen
Touch
beschreiben.
ParaCrawl v7.1
They
are
often
also
spiced
with
a
touch
of
black
humour.
Oft
sind
sie
auch
gewürzt
mit
einer
Prise
schwarzem
Humor.
ParaCrawl v7.1
There
is
a
touch
of
humour
in
that.
Darin
liegt
ein
Hauch
von
Humor.
ParaCrawl v7.1
By
doing
so,
the
motivational
coach
combines
serious
subjects
with
a
touch
of
lightness
and
humour.
Der
Motivationstrainer
verknüpft
so
ernsthafte
Themen
mit
einer
gewissen
Leichtigkeit
und
Humor.
ParaCrawl v7.1
The
specially
designed
typographical
phrases
are
both
critical
and
with
a
subtle
touch
of
humour.
Die
eigens
entworfenen
typografischen
Phrasen
zeigen
sich
kritisch
und
zugleich
mit
einer
subtilen
Note
Humor.
ParaCrawl v7.1
Daring,
cheeky
product,
room
and
fashion
designs
are
loosened
up
with
a
touch
of
humour.
Gewagte,
freche
Produkt-,
Raum-
und
Modedesigns
werden
mit
einer
Prise
Humor
aufgelockert.
ParaCrawl v7.1
I
have
to
say
–
with
a
touch
of
black
humour
that
nonetheless
contains
a
grain
of
truth
–
that,
on
this
particular
occasion,
it
is
perhaps
just
as
well
that
people
outside
our
building
are
not
interested
in
what
we
are
doing,
as
we
should
be
a
laughing
stock,
I
believe,
if
anyone
could
actually
see
to
what
we
were
giving
priority
on
the
agenda
in
preference
to
this
extremely
important
matter.
Mit
einem
gewissen
schwarzen
Humor,
aber
auch
mit
einem
Körnchen
Wahrheit,
muss
ich
sagen,
dass
es
in
diesem
speziellen
Zusammenhang
nicht
ungerechtfertigt
ist,
wenn
sich
die
Menschen
außerhalb
unseres
Gebäudes
nicht
dafür
interessieren,
was
wir
hier
tun,
da
wir
vermutlich
wie
Witzfiguren
dastehen
würden,
wenn
jemand
wirklich
sehen
könnte,
welchen
Dingen
wir
hier
auf
der
Tagesordnung
Priorität
vor
dieser
extrem
wichtigen
Angelegenheit
einräumen.
Europarl v8
This
may
suit
true
fact
finders
and
history
fans,
however,
I
would
have
favoured
the
odd
anecdote
or
a
touch
of
humour.
Das
ist
sicher
etwas
für
richtige
Datenforscher
und
Geschichtsfans,
ich
persönlich
aber
hätte
die
eine
oder
andere
Anekdote
oder
eine
humorvolle
Zwischenbemerkung
bevorzugt.
ParaCrawl v7.1
She
brings
her
own
personal
style
with
warmth
and
honest
into
the
ceremonies
and
where
appropriate,
a
touch
of
humour
to
your
wedding
ceremony.
In
ihren
Zeremonien
bringt
Sie
Ihren
persönlichen
Stil
mit
ein
mit
viel
Wärme
und
Anerkennung
der
Ehe,
und
auch
ein
paar
lockeren
humorvollen
Worten
da
wo
es
angebracht
ist.
CCAligned v1
Tainted
Love
Giant
Microbes
plush
toys
will
add
a
touch
of
humour
to
your
evening
with
friends
and
are
perfect
for
a
hen
party,
birthday
party
or
any
other
festive
occasion!
Die
Stofftiere
Tainted
Love
Giant
Microbes
werden
zukünftige
Abende
unter
Freunden
(Freundinnen)
mit
Humor
bereichern
und
sind
ein
ideales
Geschenk
für
einen
Junggesellinnenabschied,
einen
Geburtstag
oder
eine
andere
festliche
Gelegenheit!
ParaCrawl v7.1
The
new
picture
worlds
are
appealingly
different
from
the
usual
motifs
–
and
that's
something
that
is
even
more
successful
if
there's
a
touch
of
humour
in
there
as
well,"
explains
marketing
director
Udo
Heckelsberger.
Die
neuen
Bildwelten
setzen
sich
auf
sympathische
Art
von
gewohnten
Motiven
ab
–
und
das
darf
gerne
auch
mit
einem
Augenzwinkern
einhergehen",
sagt
Marketingleiter
Udo
Heckelsberger.
ParaCrawl v7.1
With
a
touch
of
humour,
the
Le
Monde
journalist
hinted
at
how
absurd
it
is
to
treat
such
peaceful
people
as
if
they
were
a
threat
to
security
in
order
to
please
a
regime
that
does
not
hesitate
to
exert
economic
pressure
to
hide
its
crimes.
Mit
Humor
deutete
der
Journalist
der
Le
Monde
an,
wie
absurd
es
sei,
solch
friedliche
Menschen
zu
behandeln,
als
seien
sie
eine
Bedrohung
für
die
Sicherheit,
und
das
nur
um
ein
Regime
zufrieden
zu
stellen,
dass
nicht
zögert,
wirtschaftlichen
Druck
auszuüben,
um
seine
Verbrechen
zu
verbergen.
ParaCrawl v7.1
With
its
"Committed
to
a
balanced
life"
advertising
campaign,
Helsana
urged
the
Swiss
people
–
with
a
touch
of
humour
–
to
adopt
a
more
balanced
and
hence
healthier
lifestyle.
Mit
der
Werbekampagne
«Für
Ihren
Ausgleich
engagiert»
hat
Helsana
die
Schweizer
Bevölkerung
mit
einer
Prise
Humor
zu
einem
ausgeglicheneren
und
damit
gesünderen
Leben
animiert.
ParaCrawl v7.1
And
yet
there
is
a
pleasure
in
this
irony,
a
touch
of
humour,
and
the
celebration
has
a
vibrant
pagan
tinge.
Doch
wird
die
Mahnung
durch
Humor
und
vergnügliches
Augenzwinkern
entschärft,
und
das
gesamte
Fest
des
Blühenden
Mandelbaums
hat
ein
erfrischend
heidnisches
Gepräge.
ParaCrawl v7.1
With
a
touch
of
humour,
and
a
greater
touch
of
absurdity,
always
with
the
ability
to
ask
the
right
questions.
Mit
einer
Prise
Humor,
einer
größeren
Prise
Absurdität,
aber
immer
auch
mit
der
Fähigkeit,
die
richtigen
Fragen
zu
stellen.
ParaCrawl v7.1
With
a
touch
of
humour
they
expose
historical
images
of
the
body
and
their
respective
contexts,
and
pose
eternal
questions
about
the
possibilities
of
collective
and
individual
action.
Humorvoll
legen
sie
dabei
historische
Körperbilder
und
die
dazugehörigen
Kontexte
frei
und
stellen
zeitlose
Fragen
nach
den
Möglichkeiten
kollektiven
und
individuellen
Handelns.
ParaCrawl v7.1
The
game
developers
at
Booming
Games
love
to
re-interpret
classic
slot
machine
themes
using
the
latest
technology,
often
with
a
wry
touch
of
humour.
Die
Spieleentwickler
von
Booming
Games
lieben
es,
klassische
Slot
Themen
unter
Verwendung
neuester
Technologie
zu
interpretieren,
nicht
selten
mit
augenzwinkerndem
Humor.
ParaCrawl v7.1
And
he
adds
a
personal
lyricism,
harmonies
and
accompaniments
with
a
touch
of
humour.
Und
er
fügt
eine
persönliche
Lyrik
hinzu,
persönliche
Harmonien
und
Begleitungen
mit
einem
Hauch
von
Humor.
ParaCrawl v7.1
Besides
studying
for
her
master's
degree
in
Marketing
Management,
Kristina
supports
the
marketing
team
at
Ryte.
With
a
touch
of
humour
and
unbeatable
organizational
skills,
she
helps
manage
the
German
Ryte
Magazine
and
Wiki,
and
assists
in
event
organization.
Neben
ihrem
Masterstudium
im
Marketing
Management,
unterstützt
Kristina
das
Acquisition
Team
bei
Ryte.
Mit
viel
Humor,
Kreativität
und
unschlagbarem
Organisationstalent
pflegt
sie
nicht
nur
das
deutsche
Ryte
Magazin
und
Wiki,
sondern
steht
dem
Team
auch
in
Sachen
Eventmanagement
zur
Seite.
CCAligned v1
We
will
develop
with
you
the
concept
for
a
PR
film
that
shows
your
company
in
the
light
you
would
like
–
serious
and
objective,
in
a
documentary
fashion
or
even
with
a
touch
of
humour.
Gemeinsam
mit
Ihnen
entwickeln
wir
ein
Konzept
für
einen
Imagefilm,
der
Ihr
Unternehmen
zeigt
wie
Sie
es
wünschen
–
sachlich-seriös,
dokumentarisch
oder
auch
mit
einer
Prise
Humor.
Der
Kreativität
sind
keine
Grenzen
gesetzt!
ParaCrawl v7.1
In
Finnish
only,
though,
yet
despite
not
understanding
the
language
it
was
fun
to
watch,
how
charming,
patient
and
with
a
touch
of
humour
he
answered
questions
from
the
audience
and
gave
demonstratios.
Zwar
haben
wir
von
dem
nur
finnischen
Unterricht
nichts
verstanden,
aber
es
ist
immer
ein
Genuss
zu
sehen,
wie
Porra
seinen
Bass
zu
beherrschen
weiß.
Mit
Charme
und
Witz
und
der
nötigen
Abwechslung
beantwortet
er
geduldig
Fragen
und
spielt
immer
wieder
Beispiele
vor.
ParaCrawl v7.1
Thus
the
United
States
maintains
that
it
will
be
able
to
escape
brutal
austerity
treatment,
like
the
other
Western
countries,
whilst,
in
fact,
the
recovery
is
an
«
unrecovery
»
as
Michael
Panzner,
with
a
touch
of
humour,
called
his
excellent
article
of
04/27/2010,
published
in
Seeking
Alpha.
Die
USA
geben
sich
immer
noch
der
Illusion
hin,
sie
könnten
einen
rigiden
Sparkurs,
der
anderen
westlichen
Ländern
bevorsteht,
vermeiden.
Der
Aufschwung,
der
ihnen
dies
ermöglichen
soll,
ist
eher
ein
„Abschwung“,
eine
„unrecovery“,
wie
Michael
Panzner
seinen
richtungsweisenden
Artikel
vom
27.4.2010
in
Seeking
Alpha
humorvoll
überschreibt.
ParaCrawl v7.1
Through
montage,
mise-en-scène
and
a
touch
of
humour,
I
want
to
describe
this
'small
chaos'
that
we
create
many
times
in
our
daily
lives
and
how
we
deal
with
it,
since
daily
life
is
how
we
forge
our
destiny.
Mittels
der
Montage,
der
Mise
en
Scène
und
etwas
Humor
wollte
ich
das
"kleine
Chaos"
beschreiben,
das
wir
so
oft
in
unserem
täglichen
Leben
verursachen,
und
die
Art
und
Weise,
wie
wir
damit
umgehen.
Im
Alltag
formen
wir
unser
Schicksal.
ParaCrawl v7.1
Some
rooms
have
views
through
to
the
Grand
Place,
whilst
others
look
out
over
the
churches
and
spires
of
the
city.
Good-sized
bathrooms
contain
mosaic
details
in
red
or
green
to
match
their
marble
vanity
tops,
and
figures
of
Hergé`s
characters
Tintin,
Snowy
the
dog
and
Captain
Haddock
enliven
the
walls
with
a
touch
of
humour.
Einige
Zimmer
bieten
einen
Blick
auf
den
Grand
Place,
andere
blicken
über
die
Dächer
und
Kirchtürme
der
Stadt.
Die
großzügig
geschnittenen
Bäder
sind
mit
Mosaiken
in
Rot-
oder
Grüntönen
dekoriert,
die
mit
den
Waschtischen
harmonieren.
Die
Comicfiguren
Tim
und
Struppi
und
Kapitän
Haddock
des
Zeichners
Hergé
an
den
Wänden
fügen
eine
Prise
Humor
hinzu.
ParaCrawl v7.1