Translation of "Touch each other" in German

The individual bags must not touch each other.
Die einzelnen Beutel dürfen einander nicht berühren.
DGT v2019

The incredible thing about the Italians is the way they touch each other.
Das Unglaubliche an den Italienern ist die Art, wie sie sich berühren.
OpenSubtitles v2018

If we don't do this, we won't be able to keep in touch with each other.
Ohne die können wir nicht in Verbindung bleiben.
OpenSubtitles v2018

We just have to touch each other to feel it.
Wir müssen uns nur berühren, um das zu erkennen.
OpenSubtitles v2018

In order to be in touch with each other, we have to enter the Bill Gates domain.
Um in Verbindung zu kommen, müssen wir Bill Gates' Domäne betreten.
OpenSubtitles v2018

We all fell out of touch with each other.
Wir haben alle den Kontakt verloren.
OpenSubtitles v2018

How long have you two been in touch with each other?
Wie lange seid ihr beide denn schon in Kontakt miteinander?
OpenSubtitles v2018

You aren't going to lose touch with each other.
Ihr sollt ja nicht den Kontakt verlieren.
OpenSubtitles v2018

Does that happen when you people touch each other?
Geschieht das auch, wenn sich zwei von Ihnen berühren?
OpenSubtitles v2018

I've never seen you and Dad touch each other.
Ich sah nie, dass ihr euch mal berührt habt.
OpenSubtitles v2018

We can touch each other, if you like, but let's not make love.
Streicheln wir uns, wenn du willst, aber machen wir keine Liebe.
OpenSubtitles v2018

If you touch each other, I'll put you both on report.
Wenn ihr euch schlagt, dann melde ich euch beide.
OpenSubtitles v2018

Then we'd come in here, strip down and touch each other all over.
Dann kamen wir her, zogen uns aus und berührten uns Überall.
OpenSubtitles v2018

We can't seem able to touch each other without bruising
Scheint, als könnten wir uns nicht berühren ohne Prellungen.
OpenSubtitles v2018

Neurons don't touch each other, but communicate across the synapse.
Sie kommunizieren nicht direkt miteinander, sondern über den Chatraum.
WikiMatrix v1

The faces of the edges of the web which run along the longitudinal axis touch each other.
Die längsaxial sich erstrekkenden Ränder der Bahn berühren sich mit ihren Kanten.
EuroPat v2

In such a loose packing, the individual abrasive elements can still touch each other.
In einer solchen losen Packung können sich die einzelnen Abrasivelemente noch berühren.
EuroPat v2

Bars 10 are arranged offset relative to one another, and do not touch each other.
Die Balken 10 sind untereinander versetzt angeordnet und berühren einander nicht.
EuroPat v2

How do we even stay in touch with each other?
Wie sollen wir dann noch Kontakt halten?
OpenSubtitles v2018