Translation of "A source" in German

Indistinct or disputed boundaries are a frequent source of disaster.
Undeutliche oder umstrittene Grenzen sind eine häufige Quelle von Unheil.
Europarl v8

Energy saving and energy efficiency effectively represent a source of energy production.
Energieeinsparungen und Energieeffizienz sind gewissermaßen eine Quelle der Energieproduktion.
Europarl v8

Their despair creates a source of increasing political tension.
Ihre Verzweiflung schafft eine Quelle zunehmender politischer Spannungen.
Europarl v8

Lastly, Europe is often seen to be a source of constraints.
Schließlich wird Europa oftmals als eine Quelle von Beschränkungen gesehen.
Europarl v8

Nuclear energy is a non-renewable source of energy.
Die Kernkraft ist keine erneuerbare Energiequelle.
Europarl v8

Nuclear power cannot be a sustainable source of energy.
Die Kernkraft kann ja keine nachhaltige Energiequelle sein.
Europarl v8

Landfills are a major source of methane emissions which we can turn to our advantage.
Deponien sind die wichtigste Quelle für Methanemissionen, die wir nutzen können.
Europarl v8

A further source of discrimination is the divided electoral system.
Eine weitere Diskriminierung ist das geteilte Wahlsystem.
Europarl v8

First, the wine industry needs a reliable source of tartaric acid of guaranteed quality.
Die Weinindustrie brauche eine zuverlässige Bezugsquelle für qualitative einwandfreie Weinsäure.
DGT v2019

Microbiological hazards in foodstuffs form a major source of food-borne diseases in humans.
Mikrobiologische Gefahren in Lebensmitteln stellen eine Hauptquelle lebensmittelbedingter Krankheiten beim Menschen dar.
DGT v2019

Sustainability is a source of technological development.
Nachhaltigkeit ist eine Quelle der technischen Entwicklung.
Europarl v8

Methane from animal faeces is also a renewable source of energy.
Methan aus tierischen Exkrementen ist auch eine erneuerbare Energiequelle.
Europarl v8

Data protection is a source of constant misunderstanding; we have long known that.
Datenschutz ist eine Quelle für ständige Missverständnisse, das wissen wir seit langem.
Europarl v8

The financial transaction tax would provide a potent new source of development funding.
Die Finanztransaktionssteuer würde eine leistungsstarke neue Quelle zur Finanzierung der Entwicklungspolitik darstellen.
Europarl v8

This is undoubtedly a source of growth for the European Union.
Dies ist zweifelsfrei eine Quelle des Wachstums für die Europäische Union.
Europarl v8

It should henceforth be seen as a source of enablement.
Es sollte ab jetzt als eine Quelle der Befähigung gesehen werden.
Europarl v8

They are a source of inexhaustible renewable energy.
Sie sind eine Quelle unerschöpflicher erneuerbarer Energie.
Europarl v8