Translation of "From other sources" in German

These programmes require a differentiated instrument funded from other sources.
Diese Programme erfordern ein differenziertes Instrument, das aus anderen Quellen gespeist wird.
Europarl v8

However, it can be derived from other sources as well.
Man kann dies aber auch aus anderen Quellen herauslesen.
Europarl v8

The 10% came from natural sources other than the substance concerned.
Die 10 % stammten aus anderen natürlichen Quellen als der betreffenden Substanz.
Europarl v8

So far no alternative studies from other sources have been provided.
Bisher wurden keine alternativen Studien anderen Ursprungs vorgelegt.
ELRC_2682 v1

Others argued that it was not possible to import GOES from other sources.
Andere behaupteten, dass keine GOES aus anderen Quellen eingeführt werden konnten.
JRC-Acquis v3.0

However, performers also receive revenue from other sources.
Allerdings haben ausübende Künstler auch andere Einkommensquellen.
TildeMODEL v2018

At the same time, district heating is sometimes faced with competition from other energy sources.
Die Fernheizung steht zum Teil auch in Konkurrenz mit anderen Energiequellen.
TildeMODEL v2018

The Commission will also look at statistics available from other sources.
Die Kommission wird auch aus anderen Quellen stammende statistische Angaben prüfen.
TildeMODEL v2018

Ocean energy electricity output is different to that derived from other renewable energy sources.
Die Stromerzeugung aus Meeresenergie unterscheidet sich von anderen erneuerbaren Energiequellen.
TildeMODEL v2018

This is further supported by evidence from other sources.
Diese werden auch durch Beweise aus anderen Quellen untermauert.
DGT v2019

There were practically no imports from other sources.
Es gab praktisch keine Einfuhren anderer Herkunft.
DGT v2019

The same shall apply to data which are derived from other statistical data sources.
Dasselbe gilt für Daten, die anderen statistischen Datenquellen entnommen werden.
DGT v2019