Translation of "From other sources" in German
These
programmes
require
a
differentiated
instrument
funded
from
other
sources.
Diese
Programme
erfordern
ein
differenziertes
Instrument,
das
aus
anderen
Quellen
gespeist
wird.
Europarl v8
However,
it
can
be
derived
from
other
sources
as
well.
Man
kann
dies
aber
auch
aus
anderen
Quellen
herauslesen.
Europarl v8
The
10%
came
from
natural
sources
other
than
the
substance
concerned.
Die
10
%
stammten
aus
anderen
natürlichen
Quellen
als
der
betreffenden
Substanz.
Europarl v8
So
far
no
alternative
studies
from
other
sources
have
been
provided.
Bisher
wurden
keine
alternativen
Studien
anderen
Ursprungs
vorgelegt.
ELRC_2682 v1
Others
argued
that
it
was
not
possible
to
import
GOES
from
other
sources.
Andere
behaupteten,
dass
keine
GOES
aus
anderen
Quellen
eingeführt
werden
konnten.
JRC-Acquis v3.0
However,
performers
also
receive
revenue
from
other
sources.
Allerdings
haben
ausübende
Künstler
auch
andere
Einkommensquellen.
TildeMODEL v2018
At
the
same
time,
district
heating
is
sometimes
faced
with
competition
from
other
energy
sources.
Die
Fernheizung
steht
zum
Teil
auch
in
Konkurrenz
mit
anderen
Energiequellen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
will
also
look
at
statistics
available
from
other
sources.
Die
Kommission
wird
auch
aus
anderen
Quellen
stammende
statistische
Angaben
prüfen.
TildeMODEL v2018
Ocean
energy
electricity
output
is
different
to
that
derived
from
other
renewable
energy
sources.
Die
Stromerzeugung
aus
Meeresenergie
unterscheidet
sich
von
anderen
erneuerbaren
Energiequellen.
TildeMODEL v2018
This
is
further
supported
by
evidence
from
other
sources.
Diese
werden
auch
durch
Beweise
aus
anderen
Quellen
untermauert.
DGT v2019
There
were
practically
no
imports
from
other
sources.
Es
gab
praktisch
keine
Einfuhren
anderer
Herkunft.
DGT v2019
The
same
shall
apply
to
data
which
are
derived
from
other
statistical
data
sources.
Dasselbe
gilt
für
Daten,
die
anderen
statistischen
Datenquellen
entnommen
werden.
DGT v2019