Translation of "As source" in German

The EMA has a vital role as the preferred source of objective information.
Die EMA hat eine sehr wichtige Funktion als bevorzugte Quelle an objektiven Informationen.
Europarl v8

It should henceforth be seen as a source of enablement.
Es sollte ab jetzt als eine Quelle der Befähigung gesehen werden.
Europarl v8

Another important point is the value of excise duties as a source of national revenue.
Ein weiterer wichtiger Punkt ist die Bedeutung der Verbrauchsteuern als staatliche Einnahmequelle.
Europarl v8

This is of course good but can never justify nuclear power as an energy source.
Das ist natürlich gut, kann aber niemals die Kernkraft als Energiequelle rechtfertigen.
Europarl v8

The structural funds have been cited as a potential source of housing finance.
Die Strukturfonds wurde als mögliche Quelle der Wohnungsfinanzierung genannt.
Europarl v8

Do you use data from dairies as a source of information?
Ziehen Sie die Daten der Molkereien als Informationsquelle heran?
DGT v2019

Tourism serves as a source of income to totalitarian regimes.
Der Tourismus dient totalitären Regimes als Einnahmequelle.
Europarl v8

The Charter is unsuitable as an independent source of law.
Die Charta ist als eigenständige Rechtsquelle ungeeignet.
Europarl v8

The sea has long been regarded as the source of an inexhaustible food supply.
Das Meer galt lange Zeit als Quelle für einen unerschöpflichen Nahrungsmittelvorrat.
Europarl v8

After all, wood burning must also be included as a source of carbon.
Holzverbrennung muss nämlich als Kohlendioxidquelle auch verrechnet werden.
Europarl v8

And I focused my research on stem cells as a possible source for cell transplants.
Und ich konzentrierte meine Forschungen auf Stammzellen als eine mögliche Quelle für Zelltransplantationen.
TED2013 v1.1

Click on next text field widget and enter surname as the data source.
Klicken Sie auf das nächste Textfeld und geben Sie Nachname als Datenquelle ein.
KDE4 v2

It takes CO2 to methane using molecular hydrogen as its energy source.
Es wandelt CO2 in Methan um unter der Verwendung von Wasserstoff als Energiequelle.
TED2020 v1

On both sides of the Atlantic, citizens are seizing upon trade agreements as a source of their woes.
Auf beiden Seiten des Atlantiks betrachten die Bürger Handelsabkommen als Ursache ihrer Nöte.
News-Commentary v14

But Seneca quotes Varro as the source of his 12-wind system, and Varro wrote before Vitruvius.
Seneca zitiert Varro als Quelle seines Zwölfwindsystems, aber Varro schrieb vor Vitruv.
Wikipedia v1.0