Translation of "Other sources" in German
These
data
were
cross-checked
and
confirmed
by
other
statistical
sources.
Diese
Daten
wurden
mit
anderen
Statistiken
abgeglichen
und
belegt.
DGT v2019
This
technology
should
be
given
the
same
political
status
as
other
renewable
energy
sources.
Diese
Technologie
sollten
denselben
politischen
Status
erhalten
wie
andere
erneuerbare
Energiequellen
auch.
Europarl v8
Instead
there
is
a
need
for
other
energy
sources
which
can
represent
the
future.
Statt
dessen
sind
andere
Energiequellen
notwendig,
die
für
die
Zukunft
sorgen
müssen.
Europarl v8
What
other
sources
of
funding
are
available
to
the
sector?
Welche
anderen
Finanzmittel
stehen
für
den
Sektor
zur
Verfügung?
Europarl v8
We
also
need
to
differentiate
the
other
sources
of
crude
oil
as
soon
as
possible.
Auch
müssen
wir
die
anderen
Quellen
für
Rohöl
so
schnell
als
möglich
differenzieren.
Europarl v8
In
addition,
it
should
be
noted
that
other
sources
of
supply
from
other
third
countries
also
remain
available.
Außerdem
werden
weiterhin
verschiedene
Bezugsquellen
auch
in
anderen
Drittländern
verfügbar
sein.
DGT v2019
Other
sources,
such
as
Japan
and
USA
are
also
available.
Außerdem
gibt
es
andere
Bezugsquellen,
wie
Japan
und
die
USA.
DGT v2019
You
did
also
mention
that
there
are
other
potential
sources
of
funding.
Sie
haben
ja
auch
erwähnt,
dass
es
auch
andere
Finanzquellen
gibt.
Europarl v8
However,
with
regard
to
maritime
affairs,
one
has
to
look
at
other
sources
of
financing.
Im
Zusammenhang
mit
maritimen
Angelegenheiten
muss
man
sich
auch
andere
Finanzierungsquellen
anschauen.
Europarl v8
However,
there
are
other
energy
sources
that
we
must
remember.
Natürlich
gibt
es
noch
andere
Energiequellen,
an
die
wir
denken
müssen.
Europarl v8
We
want
to
know
what
other
sources
he
thinks
we
may
develop.
Wir
wollen
wissen,
welche
anderen
Quellen
wir
seiner
Ansicht
nach
erschließen
könnten.
Europarl v8
These
programmes
require
a
differentiated
instrument
funded
from
other
sources.
Diese
Programme
erfordern
ein
differenziertes
Instrument,
das
aus
anderen
Quellen
gespeist
wird.
Europarl v8
We
must
assess
their
advantages
and
weaknesses
alongside
other
sources
of
energy.
Wir
müssen
ihre
Vor-
und
Nachteile
neben
denen
anderer
Energieträger
beurteilen.
Europarl v8
However,
it
can
be
derived
from
other
sources
as
well.
Man
kann
dies
aber
auch
aus
anderen
Quellen
herauslesen.
Europarl v8
Other
sources
mention
up
to
10
million.
Andere
Quellen
sprechen
von
bis
zu
10
Millionen.
Europarl v8
Other
sources
should
also
be
used.
Es
muss
auch
auf
andere
Quellen
zurückgegriffen
werden.
Europarl v8
The
10%
came
from
natural
sources
other
than
the
substance
concerned.
Die
10
%
stammten
aus
anderen
natürlichen
Quellen
als
der
betreffenden
Substanz.
Europarl v8
Because
of
this,
the
so-called
European
parties
are
seeking
other
sources
of
funding.
Daher
sind
die
so
genannten
europäischen
Parteien
auf
der
Suche
nach
neuen
Finanzquellen.
Europarl v8
We
have
to
get
access
to
other
sources,
but
where?
Wir
müssen
an
andere
Quellen
herankommen.
Europarl v8
We
don't
have
sources
who
are
dissidents
on
other
sources.
Wir
haben
keine
Quellen,
die
Dissidenten
gegen
andere
Quellen
sind.
TED2013 v1.1
There
are
other
sources
of
income
for
artists,
however.
Es
gibt
allerdings
noch
andere
Einnahmequellen
für
Künstler.
TED2020 v1