Translation of "Sourced from" in German

The certified units are sourced from available online databases of local music industry associations.
Die zertifizierten Einheiten wurden den verfügbaren Datenbanken der nationalen Vereinigungen der Musikindustrie entnommen.
Wikipedia v1.0

Table 4 was sourced from the Comext database at full CN Code level.
Tabelle 4 beruht auf der Datenbank Comext und beinhaltet alle KN-Codes.
DGT v2019

Over 50 % of Nikkelverk’s cobalt production is sourced from third parties.
Über 50 % der Kobaltproduktion von Nikkelverk wird von Dritten bezogen.
DGT v2019

Serum of equidae may, however, be sourced from living animals.
Equidenserum kann jedoch aus lebenden Tieren gewonnen werden.
DGT v2019

In this case, almost all components are sourced from within the Community.
Im Fall dieses Unternehmen werden fast alle Bauteile aus der Gemeinschaft bezogen.
DGT v2019

Imports from the country concerned are sourced from independent exporting producers.
Die Einfuhren aus dem betroffenen Land stammen von unabhängigen ausführenden Herstellern.
DGT v2019

The remaining purchased volumes were sourced from three other producers in different countries.
Die übrigen Einkaufsmengen stammten von drei anderen Herstellern in unterschiedlichen Ländern.
DGT v2019

In some cases, even glue was sourced from these Chinese suppliers.
In einigen Fällen wurde sogar Klebstoff von diesen chinesischen Lieferanten bezogen.
DGT v2019

Table 4 was sourced from the available statistical data, including Eurostat.
Tabelle 4 basiert auf den verfügbaren statistischen Daten, einschließlich von Eurostat.
DGT v2019

Clinical data are sourced from:
Klinische Daten stammen aus folgenden Quellen:
DGT v2019

Less than half of these components are sourced from within the Community.
Weniger als die Hälfte der betreffenden Bauteile stammen von Zulieferern in der Gemeinschaft.
DGT v2019

Generic data shall, where available, be sourced from:
Generische Daten sollten – falls verfügbar – aus folgenden Quellen stammen:
DGT v2019

Food would be sourced either from intervention stocks or from the market.
Die Nahrungsmittel können aus Interventionsbeständen oder vom Markt bezogen werden.
TildeMODEL v2018

Namibia suffers regular interruptions in imported electricity which is sourced principally from South Africa.
Namibia leidet unter regelmäßigen Unterbrechungen der Stromeinfuhren, die hauptsächlich aus Südafrika stammen.
TildeMODEL v2018

Oil will become scarcer in future decades, sourced increasingly from uncertain supplies.
Öl wird in kommenden Jahrzehnten knapper werden und zunehmend aus unsicheren Lieferquellen stammen.
TildeMODEL v2018

Yeah, well, maybe you're a fucking meathead sourced from the goon squads in Baghdad.
Und du bist ein Vollpfosten, den man aus einer Schlägereinheit rekrutierte.
OpenSubtitles v2018

Not only are these pieces sourced from local Black Mountain College, but the world.
Die Werke stammen nicht nur aus Black Mountain, sondern aus aller Welt.
OpenSubtitles v2018

Note: The thumbnail image is sourced from this blog post.
Hinweis: Das Vorschaubild wurde diesem Blogbeitrag entnommen.
GlobalVoices v2018q4