Translation of "Source for" in German
Tobacco
growing
is
the
sole
source
of
income
for
some
130
000
European
farmers.
Der
Tabakanbau
stellt
für
ca.
130
000
europäische
Landwirte
die
einzige
Einkommensquelle
dar.
Europarl v8
The
largest
source
of
income
for
the
SPD
today
is
its
media
interests.
Die
größte
Einnahmequelle
der
deutschen
Sozialdemokratie
ist
heute
die
Medienbeteiligung.
Europarl v8
This
is
a
waste
of
resources
and
a
source
of
concern
for
the
general
public.
Dies
ist
eine
Verschwendung
von
Ressourcen
und
Grund
zur
Sorge
für
die
Öffentlichkeit.
Europarl v8
Environmental
taxes
and
charges
could
become
an
important
source
of
finance
for
such
reforms.
Umweltabgaben
können
zu
einer
wichtigen
Quelle
für
die
Finanzierung
solcher
Reformen
werden.
Europarl v8
The
EAGGF
must
remain
the
principal
source
of
funding
for
the
common
agricultural
policy.
Der
EAGFL
muß
die
wichtigste
Finanzierungsquelle
der
GAP
bleiben.
Europarl v8
The
statistical
source
used
for
the
purpose
of
this
Article
shall
be
the
COMEXT
statistics.
Für
die
Zwecke
dieses
Artikels
werden
als
statistische
Quellen
die
COMEXT-Statistiken
herangezogen.
DGT v2019
Exports
are
thus
an
important
source
of
growth
for
the
EU.
Die
Ausfuhren
sind
ein
wichtiger
Wachstumsmotor
für
die
EU.
Europarl v8
This
is
undoubtedly
a
source
of
growth
for
the
European
Union.
Dies
ist
zweifelsfrei
eine
Quelle
des
Wachstums
für
die
Europäische
Union.
Europarl v8
Direct
payments
are
a
legitimate
source
of
income
for
Europe's
farmers.
Direktzahlungen
sind
eine
legitime
Einkommensquelle
für
die
europäischen
Landwirte.
Europarl v8
Those
agreements
are
a
source
of
employment
for
a
very
large
number
of
structurally
sensitive
maritime
regions.
Diese
Abkommen
stellen
für
viele
strukturschwache
Seeregionen
eine
Beschäftigungsquelle
dar.
Europarl v8
This
pluralism
is
a
source
of
wealth
for
ethical
reflection.
Aus
der
Pluralität
der
Gruppe
ergibt
sich
eine
Bereicherung
für
die
ethische
Meinungsbildung.
Europarl v8
Broadcasting
represents
the
main
source
of
information
for
citizens.
Der
Rundfunk
stellt
die
Hauptinformationsquelle
der
Bürger
dar.
Europarl v8
The
brine
must
not
be
a
source
of
contamination
for
the
fish.
Die
Salzlake
darf
keine
Verunreinigungsquelle
für
die
Fische
darstellen.
DGT v2019
Most
importantly,
there
is
no
alternative
source
of
employment
for
many
of
those
people.
Vor
allem
gibt
es
keine
alternativen
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
viele
dieser
Menschen.
Europarl v8
At
the
same
time,
however,
the
directive
is
crucial
as
a
source
of
funding
for
road
construction.
Zugleich
wird
dadurch
jedoch
auch
eine
wichtige
Finanzierungsquelle
für
den
Straßenbau
geschaffen.
Europarl v8
The
more
inventive
a
man
is,
the
more
creative
a
source
for
the
economy
he
is.
Je
einfallsreicher
jemand
ist,
umso
größer
ist
sein
Kreativitätsfaktor
für
die
Wirtschaft.
Europarl v8
Such
a
list
would
be
an
interesting
source
of
information
for
terrorists.
Eine
solche
Liste
wäre
eine
interessante
Informationsquelle
für
Terroristen.
Europarl v8
The
main
source
for
diversification
could
be
the
countries
of
Central
Asia.
Die
wichtigste
Quelle
für
die
Diversifizierung
könnten
die
Länder
Zentralasiens
sein.
Europarl v8
We
should
not
be
frightened
of
drawing
on
that
source
of
funding
for
applications
intended
for
peacekeeping.
Wir
sollten
uns
nicht
scheuen,
diese
Finanzquelle
für
Anwendungen
zur
Friedenserhaltung
heranzuziehen.
Europarl v8