Translation of "From the source" in German
It
is
often
formed
miles
from
the
source
of
the
problem.
Häufig
wird
es
weit
entfernt
von
der
eigentlichen
Quelle
der
Verschmutzung
gebildet.
Europarl v8
Copy
CD-Text
from
the
source
CD
if
available.
Wenn
möglich
CD-Text
von
der
Quell-CD
kopieren.
KDE4 v2
The
modern
town
of
Yalvaç
uses
the
same
water
from
the
same
source
today.
Das
Museum
in
Yalvac
beherbergt
Funde
aus
Antiochia
und
der
Frühgeschichte
der
Landschaft.
Wikipedia v1.0
All
CB
products
are
brewed
with
Artesian
water
from
the
source
of
Christian
IV.
Alle
CB-Produkte
werden
mit
Wasser
aus
der
Quelle
Kristian
des
IV
gebraut.
Wikipedia v1.0
All
animals
should
have
had
water
from
the
same
source
Alle
Tiere
sollten
Wasser
derselben
Herkunft
erhalten
haben.
ELRC_2682 v1
Appropriate
navigation
tools
from
the
open
source
area
are
SeaClear
and
OpenCPN.
Geeignete
Navigationsprogramme
aus
dem
Open-Source-Bereich
sind
SeaClear
und
OpenCPN.
Wikipedia v1.0
The
amplitude
of
a
spherical
wave
will
fall
off
as
the
inverse
of
the
distance
from
the
source.
Die
Amplitude
einer
Kugelwelle
fällt
reziprok
zum
Quadrat
der
Entfernung
von
der
Quelle.
Wikipedia v1.0
The
acceptance
of
frequent
gifts
from
the
same
source
is
prohibited
.
Die
Annahme
regelmäßiger
Geschenke
von
der
selben
Quelle
ist
verboten
.
ECB v1
All
should
be
of
the
same
year-class
and
come
from
the
same
source.
Alle
sollten
derselben
Altersgruppe
angehören
und
dieselbe
Herkunft
haben.
DGT v2019
Pollution
caused
by
ships
is
far
from
being
the
only
source
of
maritime
pollution.
Die
Meeresverschmutzung
durch
Schiffe
ist
keineswegs
der
einzige
Belastungsfaktor.
TildeMODEL v2018
On
the
basis
of
Eurostat
information,
Bulgarian
export
prices
are
lower
than
actual
US
import
prices
from
the
same
source.
Eurostat
zufolge
sind
die
bulgarischen
Ausfuhrpreise
niedriger
als
die
tatsächlichen
US-amerikanischen
Einfuhrpreise.
TildeMODEL v2018
At
least
95
%
of
the
flavouring
component
must
be
obtained
from
the
source
referred
to.
Mindestens
95
%
des
Aromabestandteils
müssen
aus
dem
genannten
Ausgangsstoff
gewonnen
werden.
TildeMODEL v2018
I
think
she's
getting
her
fix
straight
from
the
source.
Ich
glaube,
sie
beschafft
sich
den
Stoff
an
der
Quelle.
OpenSubtitles v2018
And
due
to
the
embargo,
the
only
place
to
get
it
is
straight
from
the
source.
Und
aufgrund
des
Embargos
kann
man
es
nur
direkt
von
der
Quelle
bekommen.
OpenSubtitles v2018