Translation of "A sense of accomplishment" in German
I'll
feel
a
sense
of
accomplishment.
Ich
werde
ein
Gefühl
des
Erfolges
spüren.
OpenSubtitles v2018
How
it
brings
me
joy
and
pride
and
a
sense
of
accomplishment.
Sie
gibt
mir
Freude,
Stolz
und
ein
Gefühl
der
Erfüllung.
OpenSubtitles v2018
It
leads
to
a
sense
of
accomplishment.
Es
führt
zu
einem
Gefühl
der
Erfüllung.
ParaCrawl v7.1
When
challenging
goals
are
met,
stakeholders
are
rewarded
with
a
sense
of
accomplishment.
Wenn
herausfordernde
Ziele
erreicht
werden,
werden
die
Beitragenden
durch
ein
Erfolgsgefühl
belohnt.
ParaCrawl v7.1
By
doing
this,
you
will
experience
a
sense
of
accomplishment.
Auf
diese
Weise
werden
Sie
ein
Gefühl
der
Erfüllung.
ParaCrawl v7.1
Right
before
I
doze
off,
I’m
filled
with
calm
satisfaction
and
a
sense
of
accomplishment.
Kurz
bevor
ich
einschlafe,
erfüllt
mich
eine
tiefe
Zufriedenheit
und
ein
Erfolgsgefühl.
ParaCrawl v7.1
Smart
toys
enhance
your
child's
self-confidence
with
a
sense
of
accomplishment.
Intelligente
Spielzeuge
erhöhen
das
Selbstbewusstsein
Ihres
Kindes
mit
einem
Gefühl
der
Erfüllung.
CCAligned v1
Becoming
a
manager
can
give
you
a
sense
of
personal
accomplishment.
Manager
zu
werden
kann
einem
das
Gefühl
von
Selbstverwirklichung
geben.
CCAligned v1
It
gives
you
a
sense
of
accomplishment.
Es
gibt
Dir
das
Gefühl,
eine
Leistung
vollbracht
zu
haben.
ParaCrawl v7.1
I
always
feel
a
great
sense
of
accomplishment
after
my
run.
Ich
fühle
mich
immer
ein
großes
Gefühl
der
Erfüllung
nach
meinem
Lauf.
ParaCrawl v7.1
Volunteering
can
help
give
you
a
sense
of
accomplishment
and
pride.
Freiwilligenarbeit
wird
dir
ein
gewisses
Gefühl
der
Erfüllung
und
des
Stolzes
verschaffen.
ParaCrawl v7.1
A
place
where
i
can
feel
a
sense
of
that
accomplishment.
Einen
Ort,
an
dem
ich
das
Gefühl
habe,
etwas
Sinnvolles
zu
machen.
OpenSubtitles v2018
This
gives
you
a
sense
of
accomplishment
when
you
win
on
this
site.
Das
gibt
Ihnen
ein
Gefühl
der
Erfüllung,
wenn
Sie
auf
dieser
Website
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
In
addition
to
a
sense
of
accomplishment,
employees
need
to
feel
appropriately
rewarded
for
their
work
to
remain
engaged.
Neben
dem
Erfolgsgefühl
brauchen
Arbeitnehmer
auch
das
Gefühl,
angemessen
für
ihre
Arbeit
entlohnt
zu
werden.
ParaCrawl v7.1
Plus,
you
will
have
a
sense
of
pride
and
accomplishment
in
getting
your
high
school
diploma.
Plus,
haben
Sie
ein
Gefühl
der
Stolz
und
Leistung,
wie
man
sie
im
Abitur.
ParaCrawl v7.1
Mr
Piecyk,
the
rapporteur,
must
have
a
particular
sense
of
accomplishment
in
producing
this
report
since,
after
our
joint
experiences
in
1995
and
1996,
I
always
think
of
him
as
the
parliamentary
midwife
of
the
transport
TEN
guidelines.
Der
Berichterstatter,
Herr
Piecyk,
muß
bei
der
bei
der
Erarbeitung
dieses
Berichts
das
Gefühl
gehabt
haben,
nun
kurz
vor
dem
Ziel
zu
stehen,
denn
seit
unserer
gemeinsamen
Arbeit
in
den
Jahren
1995
und
1996
ist
er
für
mich
so
etwas
wie
der
Geburtshelfer
des
Parlaments
für
die
TEN-Leitlinien.
Europarl v8
But
the
transition
from
a
“goal”
to
a
“target,”
combined
with
steep
declines
in
AIDS-related
deaths,
has
lulled
us
into
a
false
sense
of
accomplishment.
Allerdings
wiegt
uns
der
Übergang
vom
„Ziel”
zur
„Zielvorgabe”
in
Kombination
mit
einem
starken
Rückgang
der
AIDS-bedingten
Todesfälle
in
dem
falschen
Gefühl,
wir
hätten
die
Aufgabe
erledigt.
News-Commentary v14
When
they
came
in,
they
were
tired,
they
were
exhausted,
thirsty...
but
they
were
getting
out
of
their
suits
with
a
sense
of
accomplishment.
Als
sie
rein
kamen
waren
sie
müde,
erschöpft,
durstig
aber
sie
schälten
sich
mit
einem
Gefühl
von
Erfüllung
aus
ihrem
Anzug.
OpenSubtitles v2018
Learn
from
your
mistakes,
overcome
your
fears
and
you
will
feel
a
sense
of
accomplishment!
Lernen
Sie
aus
Ihren
Fehlern,
Ihre
Ängste
zu
überwinden,
und
Sie
werden
ein
Gefühl
der
Erfüllung
fühlen!
CCAligned v1
You
will
also
have
a
sense
of
accomplishment,
because
now
you
can
get
more
things
done,
because
of
your
weight.
Sie
haben
auch
ein
Gefühl
der
Erfüllung,
weil
Sie
jetzt
in
der
Lage,
mehr
Dinge
zu
erledigen,
weil
Ihr
Gewichtsverlust.
ParaCrawl v7.1