Translation of "A sense of accomplishment" in German

I'll feel a sense of accomplishment.
Ich werde ein Gefühl des Erfolges spüren.
OpenSubtitles v2018

How it brings me joy and pride and a sense of accomplishment.
Sie gibt mir Freude, Stolz und ein Gefühl der Erfüllung.
OpenSubtitles v2018

It leads to a sense of accomplishment.
Es führt zu einem Gefühl der Erfüllung.
ParaCrawl v7.1

When challenging goals are met, stakeholders are rewarded with a sense of accomplishment.
Wenn herausfordernde Ziele erreicht werden, werden die Beitragenden durch ein Erfolgsgefühl belohnt.
ParaCrawl v7.1

By doing this, you will experience a sense of accomplishment.
Auf diese Weise werden Sie ein Gefühl der Erfüllung.
ParaCrawl v7.1

Right before I doze off, I’m filled with calm satisfaction and a sense of accomplishment.
Kurz bevor ich einschlafe, erfüllt mich eine tiefe Zufriedenheit und ein Erfolgsgefühl.
ParaCrawl v7.1

Smart toys enhance your child's self-confidence with a sense of accomplishment.
Intelligente Spielzeuge erhöhen das Selbstbewusstsein Ihres Kindes mit einem Gefühl der Erfüllung.
CCAligned v1

Becoming a manager can give you a sense of personal accomplishment.
Manager zu werden kann einem das Gefühl von Selbstverwirklichung geben.
CCAligned v1

It gives you a sense of accomplishment.
Es gibt Dir das Gefühl, eine Leistung vollbracht zu haben.
ParaCrawl v7.1

I always feel a great sense of accomplishment after my run.
Ich fühle mich immer ein großes Gefühl der Erfüllung nach meinem Lauf.
ParaCrawl v7.1

Volunteering can help give you a sense of accomplishment and pride.
Freiwilligenarbeit wird dir ein gewisses Gefühl der Erfüllung und des Stolzes verschaffen.
ParaCrawl v7.1

A place where i can feel a sense of that accomplishment.
Einen Ort, an dem ich das Gefühl habe, etwas Sinnvolles zu machen.
OpenSubtitles v2018

This gives you a sense of accomplishment when you win on this site.
Das gibt Ihnen ein Gefühl der Erfüllung, wenn Sie auf dieser Website gewinnen.
ParaCrawl v7.1

In addition to a sense of accomplishment, employees need to feel appropriately rewarded for their work to remain engaged.
Neben dem Erfolgsgefühl brauchen Arbeitnehmer auch das Gefühl, angemessen für ihre Arbeit entlohnt zu werden.
ParaCrawl v7.1

Plus, you will have a sense of pride and accomplishment in getting your high school diploma.
Plus, haben Sie ein Gefühl der Stolz und Leistung, wie man sie im Abitur.
ParaCrawl v7.1

Mr Piecyk, the rapporteur, must have a particular sense of accomplishment in producing this report since, after our joint experiences in 1995 and 1996, I always think of him as the parliamentary midwife of the transport TEN guidelines.
Der Berichterstatter, Herr Piecyk, muß bei der bei der Erarbeitung dieses Berichts das Gefühl gehabt haben, nun kurz vor dem Ziel zu stehen, denn seit unserer gemeinsamen Arbeit in den Jahren 1995 und 1996 ist er für mich so etwas wie der Geburtshelfer des Parlaments für die TEN-Leitlinien.
Europarl v8

But the transition from a “goal” to a “target,” combined with steep declines in AIDS-related deaths, has lulled us into a false sense of accomplishment.
Allerdings wiegt uns der Übergang vom „Ziel” zur „Zielvorgabe” in Kombination mit einem starken Rückgang der AIDS-bedingten Todesfälle in dem falschen Gefühl, wir hätten die Aufgabe erledigt.
News-Commentary v14

When they came in, they were tired, they were exhausted, thirsty... but they were getting out of their suits with a sense of accomplishment.
Als sie rein kamen waren sie müde, erschöpft, durstig aber sie schälten sich mit einem Gefühl von Erfüllung aus ihrem Anzug.
OpenSubtitles v2018

Learn from your mistakes, overcome your fears and you will feel a sense of accomplishment!
Lernen Sie aus Ihren Fehlern, Ihre Ängste zu überwinden, und Sie werden ein Gefühl der Erfüllung fühlen!
CCAligned v1

You will also have a sense of accomplishment, because now you can get more things done, because of your weight.
Sie haben auch ein Gefühl der Erfüllung, weil Sie jetzt in der Lage, mehr Dinge zu erledigen, weil Ihr Gewichtsverlust.
ParaCrawl v7.1