Translation of "A problem" in German

This is a European problem, which has to be settled by Europeans.
Das ist ein europäisches Problem, das durch die Europäer gelöst werden muss.
Europarl v8

In addition, this system poses a problem of solidarity between Member States.
Darüber hinaus erzeugt dieses System ein Solidaritätsproblem zwischen den Mitgliedstaaten.
Europarl v8

They have a problem with the ratification of the Treaty of Lisbon.
Sie haben ein Problem mit der Ratifizierung des Vertrags von Lissabon.
Europarl v8

So we have here a complex problem.
Wir haben es hier somit mit einem komplexen Problem zu tun.
Europarl v8

This is a problem of which we are particularly aware.
Dies ist ein Problem, dessen wir uns besonders bewusst sind.
Europarl v8

Eligibility rules, procurement procedures and absorption rates would no longer be a European problem.
Qualifikationsregeln, Vergabeverfahren und Absorptionsraten wären kein europäisches Problem mehr.
Europarl v8

We have a significant problem with recovery stock.
Wir haben ein erhebliches Problem mit Wiederauffüllungsbeständen.
Europarl v8

This is not a problem, as many seem to think.
Das ist kein Problem, obwohl viele das annehmen.
Europarl v8

I totally agree with his statement that there is a problem.
Ich stimme völlig mit seiner Feststellung überein, dass es ein Problem gibt.
Europarl v8

Neurodegenerative diseases pose a major health problem in Europe.
Neurodegenerative Krankheiten stellen ein bedeutendes Gesundheitsproblem in Europa dar.
Europarl v8

The situation in the Mediterranean is not primarily a border control problem.
Die Situation im Mittelmeerraum ist nicht primär ein Grenzkontrollproblem.
Europarl v8

It is a problem that requires several different types of measure.
Es ist ein Problem, für das eine Vielzahl verschiedener Maßnahmentypen erforderlich ist.
Europarl v8

I think this is a major problem.
Ich glaube, dass dies ein großes Problem ist.
Europarl v8

It seems that this is a problem for us.
Es scheint, als ob das ein Problem für uns darstellt.
Europarl v8

I think not - and then we have a problem.
Ich glaube nicht - und dann haben wir ein Problem.
Europarl v8

This is a genuine problem for the citizens of Europe.
Das ist ein wirkliches, echtes Problem der Bürger.
Europarl v8

It is a big problem for the EU.
Es ist ein großes Problem für die EU.
Europarl v8

The Burmese regime is a problem we have struggled with for years.
Das burmesische Regime ist ein Problem, mit dem wir seit Jahren kämpfen.
Europarl v8

Obesity is a disease, not a problem.
Adipositas ist eine Krankheit, kein Problem.
Europarl v8

It is because of this that we have a huge problem.
Aus diesem Grund haben wir ein großes Problem.
Europarl v8

However, compliance with imported products to equivalent quality specifications remains a problem.
Die Einhaltung äquivalenter Qualitätsanforderungen bei importierten Erzeugnissen bleibt jedoch weiterhin ein Problem.
Europarl v8

That is a problem for us.
Das ist ein Problem für uns.
Europarl v8

The freedom of the media is a problem in all the countries.
Medienfreiheit ist in allen Ländern ein Problem.
Europarl v8