Translation of "A problem" in German
This
is
a
European
problem,
which
has
to
be
settled
by
Europeans.
Das
ist
ein
europäisches
Problem,
das
durch
die
Europäer
gelöst
werden
muss.
Europarl v8
In
addition,
this
system
poses
a
problem
of
solidarity
between
Member
States.
Darüber
hinaus
erzeugt
dieses
System
ein
Solidaritätsproblem
zwischen
den
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
They
have
a
problem
with
the
ratification
of
the
Treaty
of
Lisbon.
Sie
haben
ein
Problem
mit
der
Ratifizierung
des
Vertrags
von
Lissabon.
Europarl v8
So
we
have
here
a
complex
problem.
Wir
haben
es
hier
somit
mit
einem
komplexen
Problem
zu
tun.
Europarl v8
This
is
a
problem
of
which
we
are
particularly
aware.
Dies
ist
ein
Problem,
dessen
wir
uns
besonders
bewusst
sind.
Europarl v8
Eligibility
rules,
procurement
procedures
and
absorption
rates
would
no
longer
be
a
European
problem.
Qualifikationsregeln,
Vergabeverfahren
und
Absorptionsraten
wären
kein
europäisches
Problem
mehr.
Europarl v8
We
have
a
significant
problem
with
recovery
stock.
Wir
haben
ein
erhebliches
Problem
mit
Wiederauffüllungsbeständen.
Europarl v8
This
is
not
a
problem,
as
many
seem
to
think.
Das
ist
kein
Problem,
obwohl
viele
das
annehmen.
Europarl v8
I
totally
agree
with
his
statement
that
there
is
a
problem.
Ich
stimme
völlig
mit
seiner
Feststellung
überein,
dass
es
ein
Problem
gibt.
Europarl v8
Neurodegenerative
diseases
pose
a
major
health
problem
in
Europe.
Neurodegenerative
Krankheiten
stellen
ein
bedeutendes
Gesundheitsproblem
in
Europa
dar.
Europarl v8
The
situation
in
the
Mediterranean
is
not
primarily
a
border
control
problem.
Die
Situation
im
Mittelmeerraum
ist
nicht
primär
ein
Grenzkontrollproblem.
Europarl v8
It
is
a
problem
that
requires
several
different
types
of
measure.
Es
ist
ein
Problem,
für
das
eine
Vielzahl
verschiedener
Maßnahmentypen
erforderlich
ist.
Europarl v8
I
think
this
is
a
major
problem.
Ich
glaube,
dass
dies
ein
großes
Problem
ist.
Europarl v8
It
seems
that
this
is
a
problem
for
us.
Es
scheint,
als
ob
das
ein
Problem
für
uns
darstellt.
Europarl v8
I
think
not
-
and
then
we
have
a
problem.
Ich
glaube
nicht
-
und
dann
haben
wir
ein
Problem.
Europarl v8
This
is
a
genuine
problem
for
the
citizens
of
Europe.
Das
ist
ein
wirkliches,
echtes
Problem
der
Bürger.
Europarl v8
It
is
a
big
problem
for
the
EU.
Es
ist
ein
großes
Problem
für
die
EU.
Europarl v8
The
Burmese
regime
is
a
problem
we
have
struggled
with
for
years.
Das
burmesische
Regime
ist
ein
Problem,
mit
dem
wir
seit
Jahren
kämpfen.
Europarl v8
Obesity
is
a
disease,
not
a
problem.
Adipositas
ist
eine
Krankheit,
kein
Problem.
Europarl v8
It
is
because
of
this
that
we
have
a
huge
problem.
Aus
diesem
Grund
haben
wir
ein
großes
Problem.
Europarl v8
However,
compliance
with
imported
products
to
equivalent
quality
specifications
remains
a
problem.
Die
Einhaltung
äquivalenter
Qualitätsanforderungen
bei
importierten
Erzeugnissen
bleibt
jedoch
weiterhin
ein
Problem.
Europarl v8
That
is
a
problem
for
us.
Das
ist
ein
Problem
für
uns.
Europarl v8
The
freedom
of
the
media
is
a
problem
in
all
the
countries.
Medienfreiheit
ist
in
allen
Ländern
ein
Problem.
Europarl v8