Translation of "Not a problem" in German

This is not a problem, as many seem to think.
Das ist kein Problem, obwohl viele das annehmen.
Europarl v8

Obesity is a disease, not a problem.
Adipositas ist eine Krankheit, kein Problem.
Europarl v8

That is not just a problem in this case but a general one.
Das ist nicht nur hier ein Problem, sondern ein allgemeines Problem.
Europarl v8

This would not pose a problem for bigger companies.
Für Großunternehmen ist das kein Problem.
Europarl v8

However, I do not see a problem for air travel.
Bei Flugzeugen sehe ich jedenfalls kein Problem.
Europarl v8

In practice, however, this has not caused a problem.
In der Praxis hat dies jedoch nicht zu Problemen geführt.
DGT v2019

Chemicals are not purely a European problem, or a European monopoly.
Chemikalien sind kein europäisches Problem, kein europäisches Monopol.
Europarl v8

When I came to Europe in 1989, we did not have a food problem.
Als ich 1989 in die Europäische Union kam, hatten wir kein Nahrungsmittelproblem.
Europarl v8

The battle against unemployment is not a purely national problem.
Die Bekämpfung der Arbeitslosigkeit ist kein rein nationales Problem.
Europarl v8

Forest fires are not a serious problem in the Scandinavian countries either.
Auch Waldbrände sind in den nördlichen Ländern kein ernstes Problem.
Europarl v8

This is not a problem of interpretation!
Das ist kein Problem der Übersetzung!
Europarl v8

That is not a problem for us.
Das ist für uns kein Problem.
Europarl v8

Violence has not solved a single problem in Colombia.
Die Gewalt hat kein einziges Problem in Kolumbien gelöst.
Europarl v8

It is not a problem of content, but one of logic.
Es ist kein inhaltliches, sondern logisches Problem.
Europarl v8

The issue of slots is not only a European problem.
Der Sachverhalt der Zeitnischen ist nicht nur ein europäisches Problem.
Europarl v8

That is not just a problem of competition.
Das ist nicht nur ein Problem des Wettbewerbs.
Europarl v8

This is ultimately not a problem for the Committee on Agriculture and Rural Development.
Das ist letztendlich kein Problem des Ausschusses für Landwirtschaft und ländliche Entwicklung.
Europarl v8

It is not a problem of thousands of Flemish workers.
Dies ist kein Problem von Tausenden flämischer Arbeitnehmer.
Europarl v8

It is not even a national problem.
Es ist auch nicht nur ein einzelstaatliches Problem.
Europarl v8

Three of the four proposals do not pose a problem.
Drei der vier Vorschläge werfen keine Probleme auf.
Europarl v8

Reform in Russia is not a technical problem: it is a political problem.
Die Reform in Rußland ist kein technisches, sondern ein politisches Problem.
Europarl v8

This is clearly not a new problem therefore.
Insofern ist das natürlich kein neues Thema.
Europarl v8

Cancer is a social and political problem, not just a health problem.
Krebs ist ein soziales und politisches Problem, und nicht nur ein Gesundheitsproblem.
Europarl v8