Translation of "Not a problem" in German
This
is
not
a
problem,
as
many
seem
to
think.
Das
ist
kein
Problem,
obwohl
viele
das
annehmen.
Europarl v8
Obesity
is
a
disease,
not
a
problem.
Adipositas
ist
eine
Krankheit,
kein
Problem.
Europarl v8
That
is
not
just
a
problem
in
this
case
but
a
general
one.
Das
ist
nicht
nur
hier
ein
Problem,
sondern
ein
allgemeines
Problem.
Europarl v8
This
would
not
pose
a
problem
for
bigger
companies.
Für
Großunternehmen
ist
das
kein
Problem.
Europarl v8
However,
I
do
not
see
a
problem
for
air
travel.
Bei
Flugzeugen
sehe
ich
jedenfalls
kein
Problem.
Europarl v8
In
practice,
however,
this
has
not
caused
a
problem.
In
der
Praxis
hat
dies
jedoch
nicht
zu
Problemen
geführt.
DGT v2019
Chemicals
are
not
purely
a
European
problem,
or
a
European
monopoly.
Chemikalien
sind
kein
europäisches
Problem,
kein
europäisches
Monopol.
Europarl v8
When
I
came
to
Europe
in
1989,
we
did
not
have
a
food
problem.
Als
ich
1989
in
die
Europäische
Union
kam,
hatten
wir
kein
Nahrungsmittelproblem.
Europarl v8
The
battle
against
unemployment
is
not
a
purely
national
problem.
Die
Bekämpfung
der
Arbeitslosigkeit
ist
kein
rein
nationales
Problem.
Europarl v8
Forest
fires
are
not
a
serious
problem
in
the
Scandinavian
countries
either.
Auch
Waldbrände
sind
in
den
nördlichen
Ländern
kein
ernstes
Problem.
Europarl v8
This
is
not
a
problem
of
interpretation!
Das
ist
kein
Problem
der
Übersetzung!
Europarl v8
That
is
not
a
problem
for
us.
Das
ist
für
uns
kein
Problem.
Europarl v8
Violence
has
not
solved
a
single
problem
in
Colombia.
Die
Gewalt
hat
kein
einziges
Problem
in
Kolumbien
gelöst.
Europarl v8
It
is
not
a
problem
of
content,
but
one
of
logic.
Es
ist
kein
inhaltliches,
sondern
logisches
Problem.
Europarl v8
The
issue
of
slots
is
not
only
a
European
problem.
Der
Sachverhalt
der
Zeitnischen
ist
nicht
nur
ein
europäisches
Problem.
Europarl v8
That
is
not
just
a
problem
of
competition.
Das
ist
nicht
nur
ein
Problem
des
Wettbewerbs.
Europarl v8
This
is
ultimately
not
a
problem
for
the
Committee
on
Agriculture
and
Rural
Development.
Das
ist
letztendlich
kein
Problem
des
Ausschusses
für
Landwirtschaft
und
ländliche
Entwicklung.
Europarl v8
It
is
not
a
problem
of
thousands
of
Flemish
workers.
Dies
ist
kein
Problem
von
Tausenden
flämischer
Arbeitnehmer.
Europarl v8
It
is
not
even
a
national
problem.
Es
ist
auch
nicht
nur
ein
einzelstaatliches
Problem.
Europarl v8
Three
of
the
four
proposals
do
not
pose
a
problem.
Drei
der
vier
Vorschläge
werfen
keine
Probleme
auf.
Europarl v8
Reform
in
Russia
is
not
a
technical
problem:
it
is
a
political
problem.
Die
Reform
in
Rußland
ist
kein
technisches,
sondern
ein
politisches
Problem.
Europarl v8
This
is
clearly
not
a
new
problem
therefore.
Insofern
ist
das
natürlich
kein
neues
Thema.
Europarl v8
Cancer
is
a
social
and
political
problem,
not
just
a
health
problem.
Krebs
ist
ein
soziales
und
politisches
Problem,
und
nicht
nur
ein
Gesundheitsproblem.
Europarl v8