Translation of "A pan" in German
It
is
a
pan-European
problem,
which
must
be
resolved
without
delay.
Es
ist
ein
gesamteuropäisches
Problem,
das
unverzüglich
gelöst
werden
muss.
Europarl v8
Besides,
only
large
Member
States
will
benefit
from
a
pan-European
list.
Außerdem
werden
nur
große
Mitgliedstaaten
von
einer
paneuropäischen
Liste
profitieren.
Europarl v8
Company
law
still
needs
to
be
made
a
pan-European
fact
of
life.
Das
Gesellschaftsrecht
muß
nach
wie
vor
noch
eine
gesamteuropäische
Tatsache
werden.
Europarl v8
They
were
elected
at
a
pan-European
level!
Sie
sind
dann
auf
gesamteuropäischer
Ebene
gewählt
worden.
Europarl v8
A
pan-EU
minimum
wage
would
distort
the
issue.
Ein
europaweiter
Mindestlohn
würde
diese
Angelegenheit
verzerren.
Europarl v8
We
also
need
to
see
clear
action
from
bodies
of
a
pan-European
nature.
Wir
brauchen
außerdem
klare
Maßnahmen
seitens
gesamteuropäischer
Gremien.
Europarl v8
We
have
no
outline
of
a
pan-European
economic
and
trade
policy.
Wir
haben
keine
Skizzierung
einer
gesamteuropäischen
Wirtschafts-
und
Handelspolitik.
Europarl v8
Is
it
heading
towards
a
multicultural
Europe
or
towards
a
pan-Islamic
state?
Geht
sie
den
Weg
zu
einem
multikulturellen
Europa
oder
zu
einem
pan-islamischen
Staat?
Europarl v8
As
you
know,
the
SEPA
does
not
benefit
from
a
pan-European
system
of
governance.
Wie
Sie
wissen
zieht
SEPA
aus
einem
paneuropäischen
Ordnungssystem
keinen
Nutzen.
Europarl v8
The
creation
of
a
pan-European
energy
market
is
in
the
interests
of
all
Europeans.
Die
Schaffung
eines
paneuropäischen
Energiemarkts
liegt
im
Interesse
aller
Europäerinnen
und
Europäer.
Europarl v8
That
is
highly
necessary
if
we
are
to
achieve
a
pan-European
alignment.
Das
ist
sehr
notwendig
für
eine
gesamteuropäische
Ausrichtung.
Europarl v8
I
will
never
join
a
pan-European
party.
Ich
werde
nie
einer
gesamteuropäischen
Partei
beitreten.
Europarl v8
A
pan-European
market
for
occupational
retirement
provision
is
bound
to
help
in
this
regard.
Ein
gesamteuropäischer
Markt
für
die
berufliche
Altersversorgung
muss
hier
unbedingt
Abhilfe
schaffen.
Europarl v8
Today
we
are
discussing
a
tax
with
pan-European
significance.
Heute
beraten
wir
eine
Steuer
von
gesamteuropäischer
Bedeutung.
Europarl v8
Today's
environmental
problems
must
be
seen
in
a
pan-European
perspective.
Die
heutigen
Umweltprobleme
müssen
aus
gesamteuropäischer
Perspektive
betrachtet
werden.
Europarl v8
Referenda
are
not
entirely
appropriate
as
a
tool
of
pan-European
decision-making.
Referenden
eignen
sich
nicht
so
richtig
als
Instrument
der
gesamteuropäischen
Beschlussfassung.
Europarl v8
They
have
a
far
more
universal
meaning
and
a
pan-European
nature.
Sie
besitzen
eine
weitaus
umfassendere,
eine
gesamteuropäische
Bedeutung.
Europarl v8
We
are
looking
for
a
genuine
pan-European
single
market.
Wir
bemühen
uns
um
einen
echten
gesamteuropäischen
Binnenmarkt.
Europarl v8
I
would
now
like
to
move
on
to
paragraph
28
concerning
channels
that
have
a
pan-European
dimension.
Ich
komme
nun
zu
Ziffer
28,
den
Sendern
mit
einer
gesamteuropäischen
Dimension.
Europarl v8
I
oppose
a
pan-European
supervisor
because
it
would
have
too
much
power.
Ich
lehne
eine
paneuropäische
Aufsichtsbehörde
ab,
weil
ihre
Befugnisse
zu
groß
wären.
Europarl v8
If
we
get
a
bigger
pan,
then
we
can
put
all
the
words
in.
Wenn
wir
eine
größere
Pfanne
haben,
können
wir
alle
Wörter
hineinpacken.
TED2013 v1.1