Translation of "A pan" in German

It is a pan-European problem, which must be resolved without delay.
Es ist ein gesamteuropäisches Problem, das unverzüglich gelöst werden muss.
Europarl v8

Besides, only large Member States will benefit from a pan-European list.
Außerdem werden nur große Mitgliedstaaten von einer paneuropäischen Liste profitieren.
Europarl v8

Company law still needs to be made a pan-European fact of life.
Das Gesellschaftsrecht muß nach wie vor noch eine gesamteuropäische Tatsache werden.
Europarl v8

They were elected at a pan-European level!
Sie sind dann auf gesamteuropäischer Ebene gewählt worden.
Europarl v8

A pan-EU minimum wage would distort the issue.
Ein europaweiter Mindestlohn würde diese Angelegenheit verzerren.
Europarl v8

We also need to see clear action from bodies of a pan-European nature.
Wir brauchen außerdem klare Maßnahmen seitens gesamteuropäischer Gremien.
Europarl v8

We have no outline of a pan-European economic and trade policy.
Wir haben keine Skizzierung einer gesamteuropäischen Wirtschafts- und Handelspolitik.
Europarl v8

Is it heading towards a multicultural Europe or towards a pan-Islamic state?
Geht sie den Weg zu einem multikulturellen Europa oder zu einem pan-islamischen Staat?
Europarl v8

As you know, the SEPA does not benefit from a pan-European system of governance.
Wie Sie wissen zieht SEPA aus einem paneuropäischen Ordnungssystem keinen Nutzen.
Europarl v8

The creation of a pan-European energy market is in the interests of all Europeans.
Die Schaffung eines paneuropäischen Energiemarkts liegt im Interesse aller Europäerinnen und Europäer.
Europarl v8

That is highly necessary if we are to achieve a pan-European alignment.
Das ist sehr notwendig für eine gesamteuropäische Ausrichtung.
Europarl v8

I will never join a pan-European party.
Ich werde nie einer gesamteuropäischen Partei beitreten.
Europarl v8

A pan-European market for occupational retirement provision is bound to help in this regard.
Ein gesamteuropäischer Markt für die berufliche Altersversorgung muss hier unbedingt Abhilfe schaffen.
Europarl v8

Today we are discussing a tax with pan-European significance.
Heute beraten wir eine Steuer von gesamteuropäischer Bedeutung.
Europarl v8

Today's environmental problems must be seen in a pan-European perspective.
Die heutigen Umweltprobleme müssen aus gesamteuropäischer Perspektive betrachtet werden.
Europarl v8

Referenda are not entirely appropriate as a tool of pan-European decision-making.
Referenden eignen sich nicht so richtig als Instrument der gesamteuropäischen Beschlussfassung.
Europarl v8

They have a far more universal meaning and a pan-European nature.
Sie besitzen eine weitaus umfassendere, eine gesamteuropäische Bedeutung.
Europarl v8

We are looking for a genuine pan-European single market.
Wir bemühen uns um einen echten gesamteuropäischen Binnenmarkt.
Europarl v8

I would now like to move on to paragraph 28 concerning channels that have a pan-European dimension.
Ich komme nun zu Ziffer 28, den Sendern mit einer gesamteuropäischen Dimension.
Europarl v8

I oppose a pan-European supervisor because it would have too much power.
Ich lehne eine paneuropäische Aufsichtsbehörde ab, weil ihre Befugnisse zu groß wären.
Europarl v8

If we get a bigger pan, then we can put all the words in.
Wenn wir eine größere Pfanne haben, können wir alle Wörter hineinpacken.
TED2013 v1.1