Translation of "A model" in German
Is
this
a
development
model
we
should
sell
to
the
developing
world?
Ist
das
ein
Entwicklungsmodell,
das
wir
der
Dritten
Welt
verkaufen
sollten?
Europarl v8
It
is
a
model
of
mechanical
alternation
between
the
two
majority
groups
of
the
European
Parliament.
Es
ist
ein
Modell
des
mechanischen
Wechsels
zwischen
den
beiden
Mehrheitsfraktionen
dieses
Hauses.
Europarl v8
That
model
is
no
longer
a
valid
model
for
the
Commission.
Dieses
Modell
besitzt
für
die
Kommission
keine
Gültigkeit
mehr.
Europarl v8
My
dear
friends,
our
cooperation
could
be
a
fantastic
model.
Meine
lieben
Freunde,
unsere
Zusammenarbeit
könnte
ein
phantastisches
Modell
sein.
Europarl v8
We
need
a
different
model,
an
outlook
based
more
on
solidarity.
Wir
brauchen
ein
anderes,
solidarischeres
Modell.
Europarl v8
The
European
model
still
remains
a
state-based
model.
Das
europäische
Modell
ist
immer
auch
ein
staatliches
Modell.
Europarl v8
The
revised
Convention
could
also
serve
as
a
model
for
other
regions.
Das
neue
Übereinkommen
könnte
als
Modell
auch
für
andere
Regionen
gelten.
Europarl v8
We
need
a
new
model
for
this.
Dafür
brauchen
wir
ein
neues
Modell.
Europarl v8
Nowadays,
the
European
regulatory
framework
is
a
model
for
other
jurisdictions.
Heutzutage
ist
der
Rechtsrahmen
Europas
ein
Vorbild
für
andere
Staaten.
Europarl v8
Europe
has
a
duty
to
be
a
model.
Europa
hat
die
Pflicht,
eine
Vorbildrolle
zu
übernehmen.
Europarl v8
I
believe
that
in
democratic
terms
such
a
model
is
totally
unacceptable.
Ich
finde,
daß
ein
solches
Modell
aus
demokratischer
Sicht
vollständig
inakzeptabel
ist.
Europarl v8
This
first
project
was
to
have
been
a
model
of
the
common
foreign
policy.
Dieses
erste
Projekt
hätte
ein
Idealbeispiel
für
die
gemeinsame
Außenpolitik
werden
sollen.
Europarl v8
Mr
President,
Austria
has
a
model
system
of
leave
for
working
women.
Herr
Präsident,
in
Österreich
gibt
es
ein
modellhaftes
Karenzsystem
für
berufstätige
Frauen.
Europarl v8
It
could
even
be
seen
as
a
model
of
interinstitutional
co-operation.
Man
kann
es
sogar
als
ein
Beispiel
für
interinstitutionelle
Zusammenarbeit
ansehen.
Europarl v8
We
have
also
developed
a
model
for
providing
this
proof.
Wir
haben
auch
ein
Konzept
entwickelt,
wie
dieser
Nachweis
erbracht
werden
kann.
Europarl v8
The
Cuban
people
are
fully
entitled
to
choose
a
socialist
model
for
their
society.
Kubas
Volk
hat
das
unbestreitbare
Recht,
eine
sozialistische
Gesellschaftsform
zu
wählen.
Europarl v8
A
model
for
such
a
declaration
is
set
out
in
the
Annex
to
this
Agreement.
Ein
Muster
für
eine
solche
Erklärung
ist
diesem
Abkommen
im
Anhang
beigefügt.
DGT v2019
It
is
appropriate
to
lay
down
a
model
for
that
commercial
document.
Es
ist
angezeigt,
ein
Muster
für
dieses
Handelspapier
zu
erstellen.
DGT v2019