Translation of "A model" in German

Is this a development model we should sell to the developing world?
Ist das ein Entwicklungsmodell, das wir der Dritten Welt verkaufen sollten?
Europarl v8

It is a model of mechanical alternation between the two majority groups of the European Parliament.
Es ist ein Modell des mechanischen Wechsels zwischen den beiden Mehrheitsfraktionen dieses Hauses.
Europarl v8

That model is no longer a valid model for the Commission.
Dieses Modell besitzt für die Kommission keine Gültigkeit mehr.
Europarl v8

My dear friends, our cooperation could be a fantastic model.
Meine lieben Freunde, unsere Zusammenarbeit könnte ein phantastisches Modell sein.
Europarl v8

We need a different model, an outlook based more on solidarity.
Wir brauchen ein anderes, solidarischeres Modell.
Europarl v8

The European model still remains a state-based model.
Das europäische Modell ist immer auch ein staatliches Modell.
Europarl v8

The revised Convention could also serve as a model for other regions.
Das neue Übereinkommen könnte als Modell auch für andere Regionen gelten.
Europarl v8

We need a new model for this.
Dafür brauchen wir ein neues Modell.
Europarl v8

Nowadays, the European regulatory framework is a model for other jurisdictions.
Heutzutage ist der Rechtsrahmen Europas ein Vorbild für andere Staaten.
Europarl v8

Europe has a duty to be a model.
Europa hat die Pflicht, eine Vorbildrolle zu übernehmen.
Europarl v8

I believe that in democratic terms such a model is totally unacceptable.
Ich finde, daß ein solches Modell aus demokratischer Sicht vollständig inakzeptabel ist.
Europarl v8

This first project was to have been a model of the common foreign policy.
Dieses erste Projekt hätte ein Idealbeispiel für die gemeinsame Außenpolitik werden sollen.
Europarl v8

Mr President, Austria has a model system of leave for working women.
Herr Präsident, in Österreich gibt es ein modellhaftes Karenzsystem für berufstätige Frauen.
Europarl v8

It could even be seen as a model of interinstitutional co-operation.
Man kann es sogar als ein Beispiel für interinstitutionelle Zusammenarbeit ansehen.
Europarl v8

We have also developed a model for providing this proof.
Wir haben auch ein Konzept entwickelt, wie dieser Nachweis erbracht werden kann.
Europarl v8

The Cuban people are fully entitled to choose a socialist model for their society.
Kubas Volk hat das unbestreitbare Recht, eine sozialistische Gesellschaftsform zu wählen.
Europarl v8

A model for such a declaration is set out in the Annex to this Agreement.
Ein Muster für eine solche Erklärung ist diesem Abkommen im Anhang beigefügt.
DGT v2019

It is appropriate to lay down a model for that commercial document.
Es ist angezeigt, ein Muster für dieses Handelspapier zu erstellen.
DGT v2019